Любовь и сгущенка. 1 том - стр. 6
– И далеко ты, паршивка, собралась? – чья-то крепкая рука схватила меня за локоть и дернула в свою сторону. Я не удержалась на ногах и упала на мостовую. Темные туфли с пряжками показывали мне нетерпение своей хозяйки, отстукивая по камням.
– Ты решила отдохнуть? Быстро поднялась и пошла работать! – Я посмотрела вверх, передо мной стояла полная женщина с высокой прической, в платье с кринолином болотного оттенка. Весь наряд украшали тонкие белые кружева, пришитые волнами к наряду. Презрительная улыбка скривилась набок, глаза сияли ненавистью, так меня встретили на моей работе.
Я с трудом поднялась и двинулась в небольшой закуток, куда мне показывал перст моей новой начальницы. Здесь неприятно попахивало отходами, и какой-то старичок грузил в деревянную тележку пропавшие продукты.
– Здравствуйте, не подскажите, куда мне нужно идти, а то я забыла совсем. – обратилась я к нему.
Он покачал головой:
– Бедное дите. Ирма, тебе бы не мешало побольше есть. Хочешь я украду для тебя булочку, они все равно выкидывают их? А я припрячу для тебя, а то ты скоро опухнешь и умрешь от голода. Забываться уже начала.
– Спасибо. – прошептала я. Мне даже жаль стало ту девочку, в теле которой я была.
Мужичок открыл дверь в помещение, провел меня по коридорчику, и я зашла в комнату, где на табуретах находились широкие овальные медные тазы, гора грязной посуды, сваленная на полу. Здесь же в углу в корзинах стояли овощи и чумазенькая курносая девочка работала очень быстро ножом, очищая кожуру. Она подняла свои глаза и зло посмотрела на меня. Я выглядела хуже, чем она, почему же вызывала такую ненависть в ней.
“Нужно вести себя аккуратно, пока меня не раскусили” – подумала я, а взгляд скользнул по морковке, которая лежала в плетеном ящике у меня под ногами.
Подошла к тазам, они были без воды, я огляделась в поисках воды. На полу стояли пустые ведра.
– А где вода? – спросила я девчонку. Она посмотрела на меня удивленно и зло расхохоталась:
– Королева Ирма пришла! Пожалуйте, госпожа! Сейчас подадут воду!
На ее смех из-за проема, который, по-видимому, вел на кухню, выглянул мальчишка в серой куртке с закатанными по локоть рукавами.
– Что вы тут устроили? Рочел неси овощи на кухню, сколько тебя ждать можно? А ты чего стоишь руки в боки? Взяла ведра и пошла на колонку за водой! Сейчас господин Арно тебе задаст, что ты ничего не помыла до сих пор.
Злючка схватила медный таз с овощами и понеслась в сторону, где скрылся парнишка. Я моментально, уловив момент, схватила несколько морковок, кинула их в ведро и двинулась в сторону выхода к старичку, который меня привел.