Размер шрифта
-
+

Любовь и опасности - стр. 11

- Ты совсем рехнулась? - любезно осведомилась Джейн, - Если киллер тебя в ресторане нашел, так неужели же он не знает, где ты остановилась?

Танька со свистом втянула воздух сквозь зубы.

- Ты думаешь, он за мной приходил? Ему я нужна? - с недоверчивым ужасом спросила она.

- Дорогуша, если бы это был новый прикол венецианской молодежи - отстреливать по ночам подгулявших туристок - он бы стрелял по нам обеим. Но поскольку он явно выцеливал тебя…

- Что я ему сделала?

- Тебе лучше знать, - сообщила Джейн.

 Танька попыталась сосредоточиться.

- Совершенно не могу думать, когда так холодно, - пожаловалась она, - Все-таки следует заехать в мою гостиницу. Мне нужно переодеться и забрать мои вещи, я их только что купила. Между прочим, все от миланских кутюрье, стоят бешенных денег.

Джейн пожала плечами.

- Кто я такая, чтобы указывать тебе, что делать. Поезжай, переоденься. Может, выиграешь конкурс "Самая стильная покойница месяца".

Танька одарила Джейн злобным взглядом.

- Ладно, тебе же хуже, - пробурчала она, - Придется выделить из своего гардероба юбку и блузку.

Теперь уже Джейн поглядела на Таньку неласково. Всю остальную дорогу они молчали, безуспешно пытаясь согреться. Наконец, вапаретто остановился неподалеку от музея Гугенхейма и Джейн сделала знак вылезать. Они почти бегом пронеслись по улочке и нырнули в незаметную дверь бокового фасада старинного палаццо, тут же очутившись в роскошном, отделанном резными панелями холле. Из-за стойки выбрался портье. Судя по грозному выражению его лица он намеревался как можно быстрее вышвырнуть вон растрепанных хулиганок в мокрой одежде, ворвавшихся в их супер-респектабельный отель. Но Джейн не дала ему и рта раскрыть.

- Мой ключ, две чашки горячего кофе и бутылку виски в номер, - скомандовала она, - И еще ваших булочек, с маслом и джемом, тоже горячих.

- Но повар давно спит, - растерянно ответил портье.

- Так разбудите, - отрезала Джейн и тут на них налетел донельзя взволнованный управляющий.

- Миледи, ах Боже мой, что произошло, миледи? - управляющий уже тоже собирался отдыхать, но услышав шум, выскочил, успев натянуть только брюки и рубашку. Трепеща от страха за священную особу клиента, он никак не мог попасть в рукава пиджака, - Не следует ли сообщить в полицию?

Джейн отрицательно покачала головой.

- Ничего не нужно, сеньор Бертелли. Я встретила старую знакомую, мы на радостях несколько перебрали белого вина, и вот результат.

Сеньор Бертелли перевел вопрошающий взгляд на Таньку. Та расплылась в самой любезной улыбке и закивала головой как цирковая лошадь.

Страница 11