Любимые женщины лорда Фэлтона - стр. 38
Наверное, нам стоило заговорить друг с другом, но мы оба словно чувствовали странную торжественность этого единения. Нам обоим непонятную, но отчего-то показавшуюся настолько важной, что не хотелось ее разрушать. Я на миг смогла забыть о том, что у камина меня по-прежнему поджидает молодой Уитни и что его матушка строит на меня определенные планы, которые никак не вяжутся с моими собственными мечтами и надеждами.
Мне просто было легко и приятно танцевать и эти несколько минут в объятиях знакомого незнакомца, увы, пролетели как один миг.
Музыка мягко стихла. Пары застыли. Я ощутила, как ткань платья скользнула по ногам, словно обнимая их. Дыхание сбилось, но самую малость. А Дориан смотрел на меня и улыбался. Затем он отстранился и, поклонившись, поцеловал мою руку шепнув:
- Я надеюсь, что моя леди не откажет мне еще в одном танце.
Леди была не против. Очень даже не против!
Более того, у меня появился план. Немного грубый в своем исполнении, зато надежный.
Что ж, если на маскараде нет таких условностей, как на обычных балах и приемах, почему бы не использовать это?
- Я не против, - проговорила, глядя в глаза мужчине.
Он кивнул и под первые звуки музыки не отвел меня, как полагалось, назад к опекунам, а проводил к линии, где уже выстраивались дамы для контрданса. Сам Фэлтон занял место напротив, а я бросила быстрый взгляд туда, где стояли Эдна и Персиваль, успев заметить, что Пенелопу тоже ведут на танец. Девушка шла под руку с высоким джентльменом, одетым в изящный наряд с золотыми нашивками. По виду, военный. Но главным было то, как счастливо улыбалась моя единственная союзница в доме Уитни. Еще больше я обрадовалась, когда Пенни встала рядом и словно бы невзначай коснулась моей руки слегка ее пожав.
- Перси в ярости, - шепнула она так, чтобы услышать ее смогла только я. – И матушка, к слову, тоже. Кажется, ты нарушила все их планы!
Я довольно улыбнулась.
"То ли еще будет", - подумала про себя и тут музыканты заиграли. Я присела в книксене, а затем в шахматном порядке вышла вперед. Пенни осталась стоять, пока я и какой-то незнакомец кружились, взявшись за руки. Затем отступила назад, позволив уже Пенелопе наслаждаться фигурой с Фэлтоном и наблюдая за мужчиной со стороны.
Двигался он легко и довольно плавно. А еще, мне кажется, танцевал он сегодня с явной охотой. Возможно, тому причиной была маска на его лице и морок на внешности? За этими ширмами он чувствовал себя не добычей для благородных и незамужних девиц, а охотником.
Но вот фигуры сменили одна другую, и мы с Дорианом вышли вперед, навстречу друг к другу, как и все пары. Взявшись за руки, сделали несколько шагов и разошлись в разные стороны. Я выделила еще одну знакомую, как мне показалось, леди. Внутри шевельнулось подозрение, что это леди Дэнби Эшли, сестра Фэлтона. И кажется пару ей составил тот самый мужчина, которого днем мы видели на берегу озера во время феерии. Нет, это определенно был он. Его фигура, осанка, рост. Он не изменил цвет волос и морок почти не исказил черты привлекательного лица. Просто джентльмен надел черную маску, которая, кстати, ему удивительно шла, насколько только может идти подобный аксессуар.