Размер шрифта
-
+
Люби ее неистово - стр. 1
For S.R.,
without you
there would be
no words.
Для С.Р.
без тебя
не было бы
слов.
“ A dream, all a dream, that ends in nothing, and leaves the sleeper where he lay down, but I wish you to know that you inspired it.”
Charles Dickens, A Tale of Two Cities
«Мечта – тот же сон. Просыпаешься, и ничего не остается. Но я хочу, чтобы вы знали – именно вы пробудили во мне эту мечту».
Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах»
Люби
* * *
There is nothing quite
so pure in love
as a boy
and a girl
building castles
in the clouds.
Нет ничего чище
в любви
когда
он
и она
строят воздушные замки
в облаках.
* * *
As he took her hand
he gave her
all she had been
waiting for—
a shiver
down her spine.
Он взял ее за руку
и дал ей все,
что она
так ждала —
мурашки
по всему телу.
* * *
Love
is diving headfirst
into someone else’s confusion
and finding
that it all makes sense.
Любить —
это влететь сломя голову
в чье-то чужое смятение
и обнаружить,
что в этом есть смысл.
* * *
I’ll let you into my heart
but wipe your feet at the door.
Я впущу тебя в мое сердце,
но вытри ноги у входа.
* * *
I think it’s beautiful
the way you sparkle
when you talk about
the things you love.
Это прекрасно
как ты сияешь,
когда говоришь обо всем,
что ты любишь.
* * *
We let our lives
mix with our dreams
like two colored paints
until we didn’t know
which was what
and we didn’t care.
Мы даем своей жизни
смешаться со сном,
словно соединяем краски
двух разных цветов,
сами не понимаем
что – жизнь,
а что – сон,
нам все равно.
* * *
I want to be with someone
who dreams of doing everything in life,
and nothing
on a rainy Sunday afternoon.
Я хочу быть с тем,
кто мечтает
сделать все в этой жизни
и не делать вообще ничего
в дождливый воскресный день.
* * *
MY
ATOMS
LOVE
YOUR
ATOMS,
IT’S
CHEMISTRY.
МОИ
АТОМЫ
ВЛЮБЛЕНЫ
В ТВОИ
АТОМЫ,
ЭТО ЧИСТАЯ
ХИМИЯ.
* * *
The beautiful thing
about young love
is the truth
in our hearts that it will last forever.
Самое прекрасное
в юной любви —
это правда,
которую знают сердца —
любовь будет вечной.
* * *
“There’s too much risk in loving,”
the young boy said.
“No,”
said the old man,
“there’s too much risk in not.”
«Любить – это слишком опасно», —
сказал мальчишка.
«Нет, —
ответил старик, —
намного опаснее не любить».
* * *
I promise
to live a life
so rich of love
that at the end
I will not be
so shy of death.
Я обещаю
прожить свою жизнь
так, что в ней
будет столько любви,
что в конце
я уже и забуду,
что такое страх смерти.
* * *
Love is
throwing yourself into a stormy sea
hoping there are arms to catch you
knowing that without the leap
there is only the safe
and lonely shore.
Любить —
это значит бросаться
в бурное море
в надежде, что кто-то тебя подхватит
потому что иначе
будет лишь берег
безопасный, но одинокий.
* * *
Put a girl in
moonlight
and tell only truths
and every man
becomes a poet.
Освети девушку
лунным сиянием,
говори только правду —
и тогда
каждый станет поэтом.
* * *
Love
could
be
labeled
poison
and we’d
drink
it
anyways.
Даже
если
пометить
любовь
надписью
«яд»
мы
все равно
ее
выпьем.
* * *
Poetry
to me
is stumbling in the dark
searching for
the right words
to describe
the feeling
I get
when she smiles
while she sleeps.
Поэзия
для меня —
это блуждание во тьме
в поисках
правильных слов
чтобы передать
мои чувства
когда я наблюдаю
как она спит
и улыбается
во сне.
* * *
I JUST NEED
YOU
AND
SOME
SUNSETS.
МНЕ
НУЖНА
ТОЛЬКО
ТЫ
И
НЕСКОЛЬКО
ЗАКАТОВ.
* * *
When I look at you
I find it hard to believe
that the whole universe had not conspired
to bring you to life.
I can’t think of a more beautiful reason
for it all to exist
than for you in this day.
Когда я смотрю на тебя
я не верю
что твое появление на свет
это не замысел вселенной.
Я уверен, что мир
существует лишь для того
чтобы в нем
появилась столь
прекрасная
ты.
* * *
Don’t worry—
you see,
to some you are magic.
Не печалься,
для кого-то
ты сам —
волшебство.
* * *
If I had all the treasure in the world,
I would follow my dreams,
play with my children,
and spend time with my wife.”
“No,”
said the old man.
“If you followed your dreams,
played with your children,
and spent time with your wife,
you would have all the treasure in the world.”
«Будь у меня все сокровища мира,
Страница 1