Лунная магия попаданки для дракона - стр. 21
Мистер Шиэрр резко побледнел, затем пошел пятнами и выдавил из себя:
— Рад видеть вас, леди Эвангелика. Готов служить вам.
После этого представление слуг пошло более ровно. Горничные низко приседали в реверансах, конюхи и садовники кланялись. Поварята и кухарки важно возвышались надо всеми, показывая свою значимость, ведь герцогиня начала знакомство с их территории.
Все вроде бы было хорошо, но меня беспокоило отсутствие Ульины. Это показалось мне странным. И я спросила:
— Скажите, пожалуйста, мистер Шиэрр, здесь присутствуют все работники кухни?
— Да, ваша светлость, — ответил мужчина, скривившись, словно лимон попробовал.
— Тогда где Ульина?
— Такая у меня не работает, — недовольно произнес шеф-повар.
— Но днем работала. Так где она? — напирала я, почувствовав неладное.
— Нет такой! — резко мужчина.
— Разрешите сказать? — подала голос одна из поварих.
Именно она сегодня первой накормила меня. Я улыбнулась ей и кивнула, предлагая продолжить.
— Мистер Шиэрр уволил Ульину сразу после ужина, — произнесла женщина, подтвердив мои догадки.
— За что?
— Он обвинил ее в саботаже и в сговоре с самозванкой, как шеф назвал вас, леди.
— Как интересно! И что вы скажете на это, мистер Шиэрр? — холодно спросила я.
— Леди Биатрис приказала ее уволить. Что я и сделал, — выдал уже почти бывший повар.
Муж посмотрел на непонятливого мужчину, словно хотел заморозить того взглядом.
— Скажите, Шиэрр. Вы кому служите? — холодно поинтересовался дракон.
— Я?.. Вам, конечно, — проговорил повар, явно еще не понимая, что сейчас будет уволен.
— Тогда при чем тут какая-то Биатрис? — спросила я. — Она вообще кто?
— Так она же хозяйка Мэллойского замка, — сказал повар, так и не понимая, в чем его обвиняют.
— А ты чем слушал? В этом замке только одна хозяйка. Моя законная жена, — отчеканил дракон.
— Вы не оставляете мне выбора, мистер Шиэрр, — произнесла я, глядя на недовольного повара.
— Но я не сделал ничего предосудительного. Почти все слуги считали леди Биатрис хозяйкой замка, — проговорил он.
— Что за чушь вы несете, Шиэрр, — начинал злиться Сибрук. — Вам кто-то представлял мисс Биатрис как хозяйку? Я такого не припомню.
— Но леди же не раз говорила, что она ваша невеста, — ответил повар дрожащим голосом, рык дракона кого хочешь испугает.
Как же неприятна была мне вся эта ситуация. Начинать свою жизнь в Мэллойском замке с увольнения было неправильно. Но выбор у меня отсутствовал. Я не хотела оставлять работника, который был верен любовнице мужа. Мне и так еще разбираться с самой фавориткой. Сибрук ведь может и оставить ее.