Ложное пророчество - стр. 2
– Кьяра на заднем дворе. Забирайте, если она вам так нужна.
– Я приведу. – предложил юноша, передав поводья своей лошади товарищу. Его черный мундир с золотой окантовкой был расстегнут по случаю сильной жары, открывая вид на висящий на шее плетеный шнурок с символом, ничуть не похожим на те, что носили служители Ишту.
– Будь добр. – кивнул мужчина. – Но ласково и предупредительно, Берг. Не забывай, девочка может стать нашей мудрой.
– Когда я был груб с дамами? – обиделся парень.
Он проскользнул в калитку, прошел по узкой тропинке, с двух сторон заросшей густой травой чудного синеватого оттенка. Женщина напряженно следила за его легким шагом, следя, чтобы он ненароком не ступил на ее драгоценный урожай.
Берг зашел за домик. Огляделся. Задний двор был маленький, с покосившимся небольшим сараем, подпиравшим шаткий забор.
Девушки нигде не было. Только горка вырванных сорняков сохла под солнцем.
Предположив, что она могла заглянуть в сарай, Берг проверил его. И долго чихал от пыли, забившей нос, стоило ему только приоткрыть створку.
Ни в сарае, ни за ним никого не было. Разминуться с девушкой он не мог: забор слева упирался в стену дома.
– Ее здесь нет, кайсэр, – отчитался Берг.
Мужчина нахмурился.
– Возможно ли, что вы не хотите показывать нам девочку? – спросил он. И все дружелюбие исчезло из его голоса. Отношение женщины к собственному ребенку было очевидно. Только слепец или дурак решил бы, что она прячет девочку, потому что хочет ее защитить. – Что вы с ней сделали?
– Я же сказала! Она должна быть там! Полоть! – Женщина заволновалась. Кошель закрылся, и она пришла в отчаяние от понимания, что может лишиться денег, которые уже считала своими, из-за маленькой, бесполезной дряни…
– Вардан, – позвал мужчина в очках, взвешивая в руке кошель с золотом, – проверишь?
– Да. Подержи.
Скинув мундир, такой же черный, как и у сопровождающих, разве что чуть более нарядный, он закатал рукава рубашки и, не спрашивая разрешения, ступил во двор. Потянул носом и тут же поморщился, с отвращением глядя на траву под ногами.
– Вам бы избавиться от этой пакости, – посоветовал он. – Никому она не обеспечила долгой жизни.
Женщина промолчала.
Вардан прошел тем же путем, что и Берг. Едва уловимый, дурманящий аромат, что источала трава, был неприятен его тонкому нюху.
На заднем дворе дышалось легче. Он подошел к сорнякам и склонился над ними ненадолго, принюхиваясь.
Берг, следивший за господином из-за поворота, невольно вздрогнул, когда Вардан выпрямился. Его глаза, похожие на жидкое, пребывающее в вечном движении серебро, диковато вспыхнули.