Ловя момент - стр. 109
— Идут на сближение, — меланхолично констатирую, сверяясь с данными.
Целеустремленные головорезы нам попались: преследовали, ошиблись направлением, пошли к Аквилону, поняли, что не туда, вернулись и снова догнали.
— Уйти сможешь? — спрашивает капитан, едва не рыча.
Пожимаю плечами (слава болеутоляющим — сейчас я могу это делать обоими).
— Смогу, если они не вздумают стрелять. За радиус поражения мы уже не уйдем. Разрыв в скоростях не велик.
— Они не станут стрелять, — качает головой Джонатан. — Им нужен корабль.
А как же вариант: «Так не доставайся же ты никому»? Мне бы очень не хотелось закончить свою жизнь в самом расцвете лет и сил.
Приподнимаю брови и мягко интересуюсь:
— Вы уверены?
На щеках капитана играют желваки, видно, что ему очень хочется быть уверенным в своих словах, но также он понимает, что ошибка может стать роковой для всех, кто находится на борту.
В итоге Роу выплевывает ругательство и принимает окончательное решение:
— Вызывай их, поговорим.
Дилан смотрит на отца с сомнением во взгляде, но не спорит. Его мнение сейчас не спрашивают, как и мое. Хотя, по мне, идея неплоха: сначала выяснить, кому что нужно, а уже потом действовать. Вдруг за нами летят милейшие люди, чтобы вернуть документы и извиниться? Вглядываюсь в обзорный экран и морщусь: вряд ли на это можно рассчитывать.
Послушно выполняю распоряжение капитана и настраиваю связь. Как все это превратилось в мои обязанности, для меня остается загадкой, но будить пилота, кажется, никому и в голову не пришло.
— «Старая ласточка» вызывает… — Вопросительно смотрю на Роу, но он так напряжен, что никак не реагирует на мой молчаливый вопрос. — …Вызывает приближающийся корабль, — выдаю первое, что приходит в голову. — Прием! Прошу ответить…
Приходится повторить не меньше десяти раз, прежде чем в ответ раздается шипение, а затем грубый мужской голос отвечает:
— «Старая ласточка», «Феникс» на связи.
«Феникс», значит, ага.
— Говорит капитан Роу, — вступает в беседу Джонатан. — «Феникс», назовите цель сближения.
В ответ доносится то ли кашель, то ли смех.
— Ну, привет, капи…тан.
Да, все же смех.
Роу краснеет от злости, тем не менее его голос по-прежнему звучит ровно:
— «Феникс», повторяю, назовите цель сближения со «Старой ласточкой».
В эфире снова помехи, затем уже другой голос, менее хриплый и еще более самодовольный:
— Роу, не играй в идиота. Ты угнал мой корабль, пора вернуть. — Приглушенные смешки на заднем плане. У бандитов прекрасное настроение.
— Подай в суд, — спокойно предлагает Джонатан.
Опять смешок и ответ.
— Не люблю бумажную волокиту. Так что давай по-быстрому. Если поторопишься, позволю твоему экипажу взять катер и убраться живыми.