Ловушка для светлой леди - стр. 34
Резко поднявшись со стула, отвернулась от своего зеркального двойника и решительно вышла из комнаты.
Прогулка, обед, вышивание, чтение дамских журналов – все это заполнило время до ужина, которого я ждала с нетерпением. К сожалению, предвкушение вечера в обществе жениха померкло, стоило Бернарду чопорно пригласить меня к столу.
– А лорд Торн? – не удержалась я от вопроса.
– Их светлость задерживаются, – невозмутимо ответил дворецкий.
– Милорд не говорил, когда вернется?
– Нет, миледи, – упрямо поджал губы несносный Берни.
Сообразив, что от вредного слуги ничего не добиться, молча прошла в столовую. Изысканная обстановка, сверкающие в свете свечей бокалы, аромат запеченной с травами баранины. Казалось бы – наслаждайся, а мне вся еда показалась пресной, а напитки кислыми. Кое-как заставив себя поесть, не стала задерживаться за столом и отправилась в гостиную. Подниматься к себе не хотелось. Устроившись в полюбившемся кресле, уставилась в окно и принялась ждать возвращения Артура. Время шло, часы пробили восемь, потом, девять, еще чуть позже – двенадцать раз, а наместника все не было.
Берни несколько раз заглядывал в гостиную, справляясь, не нужно ли мне чего, но я неизменно отказывалась. В душе все сильнее нарастала тревога. Куда подевался Торн? Почему не предупредил, что задержится? И отчего я так волнуюсь за постороннего, по сути, человека? Неужели успела так сильно привязаться?
Последний вопрос оказался неожиданным и заставил задуматься, что значит для меня наместник Торн. Бабушка не раз говорила, что я должна доверять своей интуиции и никогда не забывать первые впечатления о человеке. «У тебя очень слабая магия огня, Аннет, ее не хватит для полноценной волшбы. Однако есть кое-что, что ты должна знать о своем даре. Никогда не забывай, что твое первое впечатление – самое верное, даже если потом тебе покажется, что ты ошиблась. Верь своей интуиции. Она никогда не подведет».
И сейчас чутье настойчиво предупреждало о том, что Артуру нужна помощь.
Я решительно потянулась за колокольчиком, и изо всех сил потрясла его, вызывая дворецкого.
– Слушаю, миледи.
Бернард возник на пороге гостиной с неимоверно кислым выражением лица.
– Берни, мне нужно знать, где милорд.
– Ничем не могу помочь, миледи, – невозмутимо ответствовал несносный дворецкий.
М-да. Если Бернард думал, что на этом все и закончится, то он ошибся.
– Куда именно лорд Торн отправился прошлой ночью?
Я не собиралась сдаваться.
– Я не вправе говорить об этом, миледи, – упрямо поджал губы слуга.
– Даже если от этого будет зависеть жизнь твоего господина?