Ловушка для светлой леди 2 - стр. 29
– Э, нет. Ты умница, Аннет, и все сделала правильно. Для Ледяных брак один и на всю жизнь. И если Тиан ошибется… – муж покачал головой. – Не дай Единый, Аннет. Я очень надеюсь, что он сумеет найти женщину, с которой сможет быть счастлив.
– Что ж, будем надеяться вместе, – постаравшись не обращать внимания на странное сожаление, шевельнувшееся внутри, согласилась я.
***
Три дня пролетели незаметно. И вот наступил день, которого я ждала с нетерпеливым предвкушением и страхом.
В особняке Куорна нас встретил худой, как жердь, дворецкий.
– Леди Торн, лорд Торн, – коротко поклонившись, он принял у меня легкую накидку. – Прошу следовать за мной.
Дом Арчибальда меня удивил. Не ожидала, что рассеянный, не обращающий внимания на быт ученый живет в уютнейшем особняке с многочисленными растениями, мягкими коврами и тремя пушистыми кошками.
– А, Торн, вы уже здесь! – воскликнул Куорн, когда мы вошли в небольшую заставленную колбами и ретортами комнату. – Леди Анна, мое почтение. У меня уже почти все готово, остались кое-какие мелочи. Арт, помоги миледи сесть, я сейчас закончу.
Муж усадил меня в глубокое кресло, стоящее у окна, а сам подошел к другу.
– Помощь нужна? – поинтересовался он, внимательно наблюдая за тем, как Куорн переливает серебристую жидкость в темную емкость.
– Лучше посиди с миледи, – рассеянно отозвался Арчибальд, не глядя на наместника.
– Понял, – кивнул Торн и вернулся ко мне.
Спустя десять минут в кабинет вошел Корс, а следом появился и Себастиан.
– Все на месте? – Арчибальд окинул взглядом собравшееся общество. – Отлично. Можно начинать.
Он взболтал содержимое емкости и наполнил им высокий бокал.
– Леди Анна, выпейте, – протягивая мне напиток, распорядился ученый. – Это сыворотка, блокирующая боль. Арт, ты тоже должен выпить.
– Я справлюсь, – упрямо мотнул головой наместник.
– Нет, Арт, я хочу быть уверен, что ты не упустишь контроль над ситуацией в самый ответственный момент. Полностью всю боль убрать не удастся, ты и так будешь испытывать не самые приятные ощущения. Пей, – Арчибальд протянул моему мужу похожий бокал.
Наместник покорно выпил содержимое, и я последовала его примеру. По вкусу жидкость напоминала подслащенное молоко.
– Леди Анна, вам лучше прилечь, – Куорн посмотрел на заваленный книгами и чертежами диван и, сконфуженно оглядев его, с помощью магии перенес все на стол и подошел ко мне.
– Миледи, прошу вас прилечь и ни о чем не думать. Корс введет вас в транс, Артур возьмет на себя блокировку боли, а я буду снимать проклятие. Волноваться не нужно – полчаса – и все закончится.