Лира-2. Волчица Советника (бывш. Жестокие Игры) - стр. 65
— Так, разэтак, и через колено! Простите, госпожа… Они там совсем охре… сду… ума лишились?! Вы же горите вся! Тут не вам, тут вас лечить надо!
— Не надо… Я в порядке. Отпусти меня.
— Госпожа…
— Будь добр, поставь меня на пол. — Я встряхнула головой, разгоняя мушки перед глазами, и, спотыкаясь, пошла в сторону операционной.
А солдаты… Они просто прижимали кулаки к груди, отдавая честь, и делали благословляющие знаки.
Оказывается, умирать от стыда — не просто расхожая фраза.
* * *
— Светлые, хоть бы никого не было. Хоть бы сегодня никого не было, пожалуйста… — шептала я, расставляя свечи вдоль ряда богов в часовне. — Я больше не могу, правда. Я с ума сойду, честное слово…
Я затеплила последнюю свечу, согревая Брыга-Пакостника, и села на скамью, одну из двух дюжин, расставленных вдоль прохода.
— Светлые, пусть сегодня не будет сражений!
Рассветные лучи пробивались через витражи позади статуй, прокладывали по полу дорожки — бирюзовые, розовые, желтые, салатовые, и в разноцветных солнечных столбах плясали тысячи пылинок.
Голова была тяжелой — с тех пор как я начала помогать лекарям, большую часть раненых ядовитыми шипами направляли к нам, и за последние двое суток я спала всего три или четыре часа. И то урывками.
Свечи дрожали от сквозняков, приплясывали, расплывались, двоились, и вишневые опалы глаз Брыга горели темно-красной венозной кровью, сияли, переливались всеми оттенками пурпура.
— Альери-и…
— Что?
— Не ходи… Останься… Сбеги…
Сверху посыпалась золотистая труха, будто кто-то ходил по крыше. Мелкая, щекотная, теплая, как та иллюзия с бабочками, что устроил для меня Сорел, она запорошила нос и слипающиеся глаза. Мне еще привиделось, что она растаяла, попав на ладони.
— Дай умере-еть…
— Кто здесь?! — вскрикнула я и… проснулась.
Я устало потерла виски, выудила из кармана усиленный лепестками папоротника концентрат сока островной гуараны и одним глотком опустошила всю склянку. Последнюю неделю я держалась только на эликсирах — такое количество яда не проходило бесследно даже для меня.
*
Хлопнула закрывшаяся дверь; ворвавшийся сквозняк шевельнул ризы, раскачал плети воскового плюща, увившего стены, как выдох именинника задул свечи вдоль ряда Светлых, не принявших подношения. Выстоял только огонь, затепленный перед Брыгом, — он закоптил, взвился почти на локоть в высоту и опал, согревая Темного Пакостника.
* * *
Амулет связи, подаренный мне графом, задергался, когда я чистила очередную рану. Без слов поняв, что значит мерцание крупной черной жемчужины в подвеске, господин Майур протянул мне влажное полотенце — оттереть руки.