Лин-Ли - стр. 122
— А что твой сыскарь?
Лина вздрогнула от этого вопроса. Хотела было инстинктивно возмутиться и сказать, что сыскарь вовсе не ее, но вскинув глаза к лицу напарника, не увидела в нем ни намека на насмешку. Праведный гнев схлынул, толком и не поднявшись.
— Да ничего особенного. — Перевела взгляд на сцепленные на коленях руки. — Подтвердил, что найденное нами тело принадлежало черному магу Хоресу, который уволился из гильдии три месяца назад. Все думали, что он уехал из Прибрежья. А оно вот что…
— М-да, — протянул Айрторн, помахивая ногой, закинутой голенью на колено второй. Видимо, так ему лучше думалось. — Странные дела тут творятся.
— За две недели ни одного трупа, — возразила Линетта.
Линден хохотнул.
— Ага, а два до этого и выпитая семья не в счет?
— Ты прав. — Она устыдилась своих слов. — Может, стоит сходить к лесному духу еще раз? — предложила, поразмыслив. — Вдруг он еще что-нибудь скажет?
По правде говоря, эти недели выдались какими-то суматошными: ночная работа, полдня сна, потом еще полдня на домашние дела, штудирование обновленного устава… ужины или обеды с Фердом. При этой мысли заалели щеки — хорошо, что в тусклом фонарном свете напарник не мог этого заметить. Она и правда зачастила встречаться с сыскарем — не каждый день, так через день точно.
— Хозяину леса, — поправил Линден, все еще мотая ногой. Ей показалось, даже несколько нервно. — Не скажет. Он и так тогда еле согласился. У него уже сделка с нашим маньяком, а сделка — дело святое.
— Так уж и маньяком? — прицепилась она к слову.
Айрторн глянул на нее снисходительно.
— А думаешь, трупов было только два?
И весь такой уверенный в своей правоте.
Линетта скривилась.
— Такое чувство, что тебе так и хочется, чтобы их было больше, — не осталась она в долгу.
— Хм, — коротко отозвался темный и провел ладонью по лицу, чем размазал уже имеющуюся на нем грязь еще больше.
Устал. Этой ночью ему пришлось здорово побегать, даже больше, чем прошлой. Вызов на вызове. Даже не верилось, что они вот так спокойно сидели, и от дежурного не поступило ни одного письма. Конец смены — наконец-то.
— И то верно, — не стал спорить напарник. — Трупов нам точно не надо.
— Андер не вдается в подробности, — сказала Лина примирительно. — Только то, что и так известно общественности.
— О, уже Андер? — не применил заметить Линден, и она покраснела еще больше. — Да ладно ты, — отмахнулся тот. — Он вроде хороший парень. Только приставучий, как репей.
Линетта криво улыбнулась. Что тут скажешь? Работа у сыскаря такая, а так как в деле были замешаны маги, в его обязанности входило опросить всех работников гильдии. По несколько раз. И еще разок — на всякий случай.