Размер шрифта
-
+

Лин-Ли - стр. 116

Сказать об этом главе? И нарваться на очередную отповедь? Лина мысленно посмеялась над собой и промолчала.

— Деверо, — заговорил начальник, когда пауза затянулась слишком надолго, — ты на сто процентов уверена, что Айрторн тут ни при чем? Что он не представляет опасность для местных? Потому что этот лесной дух… да еще и кровью…

— Подобные ритуалы не запрещены, — вставила Линетта. — Это прописано в уставе, — добавила, использовав по-настоящему весомый, по крайней мере для собеседника, аргумент.

— Сорок третий пункт, пятый подпункт, — буркнул Ризаль, блеснув знаниями святого для него писания.

Лина выдохнула с облегчением. По правде говоря, она поверила Линдену на слово, сама Линетта не знала устав наизусть. Пока что. Пока Ризаль не назначил дату аттестации…

— Значит, на сто процентов уверена? — Бледно-голубые глаза вновь уставились на Лину в упор.

— Уверена, — ответила она не колеблясь.

Ризаль шумно выдохнул. Неужели с облегчением? И неужели от ее слова так много зависело?

— Иди домой, Деверо.

— А как же?.. — Лина бросила взгляд на часы на стене — как раз подходило время ночной смены.

— Я уже распорядился о замене на эту ночь, — отозвался глава, поморщившись. — Хватит с вас на сегодня. И с меня, — добавил вполголоса.

— Спасибо, — пробормотала Линетта и встала, пока начальник не передумал.

Но выйти не успела, в кабинет заглянул Блант.

— Господин Ризаль, там к вам Андер Ферд, Королевский сыск!

Лина не смогла с собой ничего поделать — бросила заинтересованный взгляд в сторону приемной. К счастью, никто из присутствующих этого не заметил.

Глава же устало возвел глаза к потолку.

— Займи его чем-нибудь на пять минут и принеси мне чай, — попросил секретаря. И ей: — Деверо, иди уже домой. Все соки из меня выпили.

Линетта кивнула и поспешила покинуть кабинет, а затем и приемную.

Блант выскользнул следом, по пути отобрав у нее пустую чашку и помчавшись в сторону кухни.

— Господин Ризаль примет вас, как только освободится, — бросил уже на бегу сыскарю, поднявшемуся со стула им навстречу, едва они вышли, и унесся прочь — только огненная шевелюра мелькнула.

— Господин Ферд. — Пользуясь тем, что больше в зале ожидания никого не было, Линетта сама шагнула навстречу.

Тот улыбнулся, но тоже как-то устало. Еще бы — сегодня у всех был тяжелый день.

— Андер, зовите меня просто Андер, — попросил, уже привычно подхватив ее кисть и коснувшись тыльной стороны ладони губами.

— Тогда вы меня — просто Лина, — ответила она ему в тон.

— Как вы? — Ферд серьезно всмотрелся в ее лицо.

Разумеется, сегодня они уже виделись — в лесу, когда обнаружили тело и вызвали подмогу. Но там было не время и не место для личного общения. Лишь короткое формальное приветствие — не более.

Страница 116