Размер шрифта
-
+

Лин-Ли - стр. 106

«Плащ и обувь!» — взвыла ее бережливость, но она усилием воли затолкала ее в подсознание поглубже. Рано думать о тратах — тут бы шею не свернуть.

Напарник же скакал по неровностям и камням с легкостью горного козла, что вызывало невольную зависть и возмущение. И все это с идеально прямой спиной! Совершенно, совершенно неправильный лорд.

Перед совсем большим валуном, который нужно было либо перелезать, либо обходить по высокой траве, где могла скрываться еще не одна глубокая яма, Лина окончательно плюнула на гордость и попросила помощи.

— Руку дай, пожалуйста.

Айрторн, успевший отойти на пару шагов, без лишних слов вернулся и помог ей перебраться через препятствие.

А все платье, которое путалось в ногах и уже нацепляло на себя миллион колючек. Лина в тайне даже начала понимать Лукрецию: сейчас кожаный брючный наряд был бы как нельзя кстати.

— Почему мы пошли таким кружным путем? — пробурчала она, на ходу распахивая плащ. От быстрого шага по пересеченной местности сделалось жарко.

— Нам нужно в эту сторону леса, — отозвался Айрторн. — Обходить через улицу долго. А заходить на кладбище не стоило. Нам сейчас нельзя принести на себе дух смерти.

Сказать, что Лина что-то поняла из его слов, значило бы сильно преувеличить.

Пользуясь тем, что лорд снова повернулся к ней спиной, она подхватила юбку, задрав подол до самых колен, и догнала его бегом.

— Зарядка? — усмехнулся Айрторн, обернувшись через плечо, и Линетта торопливо опустила подол обратно.

— Ты хочешь сказать, что каждый раз, когда мы заходим на кладбище, к нам прилипает дух смерти? — Возможно, логичнее было бы спросить, с чего он решил, что им нужно именно в эту часть лесного массива, но вопрос, который она задала, ее по-настоящему взволновал.

— Ага, — откликнулся спутник. — Как запах. — На сей раз перед препятствием в виде обросшего мхом валуна он сам подал ей руку.

— Спасибо, — поблагодарила Лина, но тот лишь отмахнулся от ее благодарности, пошел дальше. — Подожди! — Она снова его догнала. — И как избавиться от этого «запаха»? Он опасен?

Лина бывала на погостах не единожды. И дома, когда умерла бабушка, и позже, когда в годовщины навещала ее могилу, и здесь — по работе, с Ренье. Мысль о том, что после этого от нее «воняло» смертью, была не самой вдохновляющей.

— На второй вопрос — не опасен. — Айрторн пригнулся под нависающей над тропинкой ветвью — они наконец добрались до леса. Лина повторила его маневр. — На первый — помыться.

— Что, так просто? — не поверила она, а потом зашипела от боли — еще одна ветка зацепилась за волосы и не позволила сделать следующий шаг. Пока выпутывалась, лорд стоял рядом, не вмешивался, но и не уходил — осматривался.

Страница 106