Лимонный стол (сборник) - стр. 15
Раз в две недели Андерс Боден по четвергам отправлялся на пароходе в дальний конец озера проверить, как доспевает древесина. Он стоял у перил напротив каюты первого класса, когда вдруг заметил чье-то присутствие.
– Госпожа Линдвалл! – И при этих словах вспомнил, как его жена говорила: «Подбородка у нее не больше, чем у белки». Смутившись, он поглядел на берег и сказал: – Вон там кирпичный завод.
– Да.
И минуту спустя:
– А вон приют для глухонемых.
– Да.
– Конечно. – Он осознал, что уже показывал ей их с klockstapel.
На ней была соломенная шляпа с голубой лентой.
Две недели спустя она вновь оказалась на пароходе. Ее сестра жила сразу же за Рётвиком. Он осведомился, посетили ли она и ее супруг погреб, где когда-то Густав Ваза прятался от своих датских преследователей. Он объяснил про лес, как его окраска и текстура меняются от одного времени года к другому, и как, даже с парохода, он может определить, какие в нем ведутся разработки, а вот другие увидели бы только стену деревьев. Она вежливо следила за его указующей рукой; пожалуй, и правда, в профиль подбородок у нее был чуточку срезан, а кончик носа странно подвижен. Он понял, что так и не научился разговаривать с женщинами, но прежде это никогда его не смущало.
– Извините, – сказал он. – Моя жена утверждает, что мне следовало бы носить значок Шведского союза туристов.
– Мне нравится, когда мужчина говорит мне то, что знает, – ответила госпожа Линдвалл.
Ее слова сбили его с толку. Критика по адресу Гертруд – желание подбодрить его или просто констатация факта?
За ужином в тот день его жена сказала:
– О чем ты разговаривал с госпожой Линдвалл?
Он не знал, что ответить или, вернее, как ответить. Но по привычке укрылся за простейшим значением ее слов и сделал вид, будто вопрос его не удивил:
– Про лес. Я объяснял лес.
– И она заинтересовалась? Лесом, имею я в виду?
– Она родилась в городе и прежде не видела такого количества деревьев.
– Ну, – сказала Гертруд, – в лесу ведь ужасно много деревьев, верно, Андерс?
Ему хотелось сказать: она проявила к лесу много больше интереса, чем когда-либо ты. Ему хотелось сказать: ты несправедлива к ее внешности. Ему хотелось сказать: а кто видел, как я разговаривал с ней? Но он ничего этого не сказал.
В следующие две недели он ловил себя на мысли, что Барбро – имя прелестной весомости и звучит нежнее, чем… другие имена. Он думал, что от голубой ленты, обвивающей соломенную шляпу, у него веселеет на сердце.
Утром во вторник, когда он уходил, Гертруд сказала:
– Кланяйся от меня крошке госпоже Линдвалл.