Лицедей - стр. 4
На ступеньке перед телегой его ждала корзинка с едой. Поклонившись и поблагодарив вслух Баристана, старик потащил тяжелый саквояж в лес. А за его спиной шумел овациями старый цирк, свистели пьяные зрители, визжали разносчицы от щипков и поглаживаний по пятой точке. Этот многоголосый гул толпы лишь пригнул Гаспара к земле тяжким грузом расставания. Громким набатом отбили барабаны. Началось второе действие.
– И чем я займусь? Я же больше ничего не умею! – вдруг испугался за своё будущее циркач. – Я всю свою жизнь ехал с цирком, жил в нем, радовался и печалился, пировал и голодал. С самого нового рождения… и надеялся в один день быть похороненным на перекрестке перед Страсбургом. А сейчас, что мне делать?
Лес встретил прохладой и тишиной, не слышно было ликования толпы, фырканья лошадей и блюющих у шатра людей. Лишь стрекот цикад и недовольное ворчание лягушек. Подслеповатые глаза щурились во тьме, а ноги предательски цеплялись за корни и камни. Старик потерял направление и ощущение пройденного расстояния, слепо доверяя судьбе и не выбирая пути. Наконец изношенное тело начало подводить, колени налились свинцом, а в спину глухой болью отдавался каждый шаг. В тот же момент полногрудая луна вынырнула из-за облаков, осветив полянку серебристо-синим светом.
– Тут и передохнем, – кряхтя, старик уселся на саквояж, больше не переживая за вещи, откинул с корзинки тряпку. – Вино, колбаски, свежий хлеб. Славный ужин. Две луковицы, сыр и… а это что? – удивленно спросил сам себя Гаспар, нащупав рукой непонятный предмет. Потянув на себя с огорчением узнал в нем простую, но добротную веревку. – Я тебя понял, Баристан. Пришло время, но за вино благодарю.
На пустой полянке лицедей пил вино, вкушал пищу и вел неспешную беседу с Робеспьером. Подняв очередной тост за свободную от короля Францию, выпил последний глоток, расстроено поболтав пустой бутылкой в воздухе, швырнул ее в кусты.
– Прощай, Робеспьер, пора, – с трудом поднявшись на шатающиеся ноги, перекинул веревку через руку и потащил за собой волоком саквояж. Дойдя до ближайшего дерева, окинул пьяным глазом расстояние, а затем лихо закинул бечевку через сук. – Как по заказу. Осина.
Упав с саквояжа от потери равновесия, старик некоторое время смотрел в звездное небо, затем поднялся, затянул узел, а позже привязал конец веревки к корням дерева покаяния.
– La commedia è finita, – прошептал Гаспар с петлей на шее. Резкий толчок ногами и дряхлое тело повисло в считанных сантиметрах от земли. А в трех километрах южнее, ближе к реке большая церковная свеча почти догорела, растопленный воск растекся по полу старого дилижанса. В углу сверкнули красным глаза крысы, она принюхивалась к запаху ладана, а затем пробежала рядом с куклами. Фриц размахнулся саблей, выполняя свой последний приказ, отрубая большой лысый хвост, а после завалился вперед прямо на огарок свечи. Через три минуты, старый разукрашенный дилижанс был охвачен огнем, треща от яркого пламени. Повозка вдруг качнулась, а после потихоньку набирала ход по направлению к шатру, поджигая все на своем пути.