Размер шрифта
-
+

Лэндон и Шей. Влюбиться заново - стр. 38

– Тебе не обязательно это делать.

– Делать что?

– Держать меня.

В этот момент я прижалась к нему сильнее. Я знала – в моменты, когда люди говорят, что их не нужно держать, это необходимо им больше всего. Так было с моей мамой, когда она плакала ночами из-за предательства отца. Я забиралась к ней в постель, заключала ее в свои объятия и крепко прижимала к себе.

То же самое я сделала для Лэндона, про себя думая о словах Мимы.

Sé valiente. Sé fuerte. Sé amable. Y quédate.

Будь храброй. Будь сильной. Будь доброй. И оставайся.

*

О дате похорон Лэндона не уведомили. Эйприл не отвечала на его сообщения, поэтому нам пришлось искать информацию самостоятельно. Когда Лэндон, его мама и я пришли в церковь, где проходили похороны, нас почти сразу остановили.

– Нет, – заявила Эйприл в своем траурном наряде.

Судя по ее опухшим глазам, она провела не одну бессонную ночь. Тем не менее ее волосы были собраны в безупречный пучок.

– Вам нельзя здесь находиться.

Лэндон засунул руки в карманы серых брюк и пожал плечами:

– Он был моим отцом. Думаю, у меня больше прав присутствовать здесь, чем у тебя.

– Ральф бы этого не хотел, – возразила она.

Выпрямившись и расправив плечи, мать Лэндона шагнула вперед:

– Не тебе решать, чего он хотел, а чего нет.

– Тебе определенно нечего здесь делать, – огрызнулась Эйприл, оглядывая мать Лэндона с ног до головы. – Ты последний человек, которого он хотел бы видеть.

– Я была его женой двадцать лет. А ты, кем была ты? Трахалась с ним двадцать дней?

– Как насчет семи лет?– выплюнула Эйприл ядовитым тоном. – И единственная причина, по которой ему удавалось терпеть тебя последние несколько лет, заключалась в том, что, в очередной раз устав от тебя, он приходил ко мне.

– Я так и знала, – пробормотала Лори, раздувая ноздри.

Губы Эйприл изогнулись в злорадной улыбке – она чувствовала себя победительницей, наконец-то озвучив правду о своем романе с отцом Лэндона. Я не понимала, почему ей это нравится. Разве можно быть настолько счастливой только потому, что ты причинила другому человеку боль?

– Ты отвратительна, – выплюнула Лори.

– Как скажешь. Во всяком случае, я не такая, как ты, – ответила Эйприл.

Лэндон шагнул вперед, смерив Эйприл горящим от злости взглядом:

– Еще одно оскорбительное слово в адрес моей матери, и, клянусь, ты за это заплатишь.

– Лэндон, – Лори остановила его жестом руки. – Не нужно.

Он что-то пробормотал, но сделал шаг назад, прислушавшись к просьбе матери.

– Я уйду, но пусть Лэндон хотя бы засвидетельствует свое почтение отцу, – попросила Лори.

Она продолжала сохранять спокойствие – думаю, на ее месте мне бы это не удалось.

Страница 38