Лемурия - стр. 21
«Дикари, наверняка, боятся огня!» – подумал я, глядя на его приготовления и жалея, что у меня нет в кармане зажигалки.
Мы спустились к озеру. На берегу сохранились остатки нашего вчерашнего костра, и белел скелет кабана на вертеле. Тело Ричарда лежало на прежнем месте, однако трупа убитого мною дикаря не было – видно, сородичи унесли его. Полковник долго высматривал их следы на земле, потом углубился в лес и пропал из виду.
Я огляделся по сторонам. Вокруг не было ни души. Только Джулия, намаявшись за эти часы, опустилась на траву и сидела так, обхватив колени руками. Я хотел было подойти к ней, но в это время заметил бегущего по берегу озера человека, который зачерпнул воды и скрылся среди деревьев. Я узнал его. Это был Ларго. Я кинулся вдогонку за ним, выкрикивая его имя. Но едва только забежал под тень банановых деревьев, как получил глухой удар по голове…
Когда я пришел в сознание, увидел недоуменное выражение на лице музыканта.
– Ты откуда тут взялся, чувак? Извини, я тебя принял за неандертальца!
– Ты совсем очумел, наркоша? – набросился я на него с упреками. Я готов был прибить его там же, на месте (тем более что у меня в руке был остро отточенный топор!). Но, по счастью, в этот миг вокруг меня появились другие люди, и я вскоре мало-помалу успокоился.
Оказалось, что, пока мы с Джулией бежали от дикарей по лесу, они все это время прятались здесь, в этой роще, где было много плодовых деревьев. Кроме того, среди них был один раненый мужчина, которому дикари проломили голову. Ему-то и нес воды Ларго, когда увидел меня, бегущего с топором. Вспомнив, что Джулия учится на медика, я привел ее к больному, но, увы, за мгновенье до нашего прихода он уже отдал душу Богу…
Вскоре выяснилось, что минувшая ночь полнолуния забрала еще нескольких человек.
– Моя Уина… Они уволокли ее, а меня ударили по голове, – безутешно плакал профессор биологии, горюя по своей чернокожей жене, которую похитили дикари. Они украли и других женщин. Осталась одна только Джулия.
Вдруг он посмотрел на меня красными от слез глазами:
– Неандертальцы, – это были они!
– Этот Бенджамин, – тихо сказал я Ларго, кивая на профессора, – похоже, не в своем уме.
– Что вы там шепчетесь, молодой человек? – он поднялся мне навстречу, а я невольно подался назад. – Не верите? Ха-ха, – он громко и нездорово рассмеялся. – Я профессор биологии. Я знаю, что они вымерли тридцать тысяч лет назад. Если бы еще совсем недавно мне кто-нибудь сказал, что однажды я увижу живого неандертальца, я бы назвал его сумасшедшим. Но я верю своим глазам! Эти скулы и надбровные дуги, – их ни с чем не перепутаешь. Тупиковая ветвь человечества… – он снова опустился на камень и залился горючими слезами, что-то бормоча себе под нос. Я подошел поближе и расслышал: