Размер шрифта
-
+

Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго / Sir Walter Scott. Ivanhoe - стр. 27

[‘kʌvǝd], rider [‘raɪdǝ]

According to the rules, these five challengers would have to fight against any other knight who chose to fight against them. A knight could choose to fight against one of the challengers by touching that challenger’s shield with his lance.

If he touched the shield with the back end of his lance (если он касался щита тупым концом своего копья; back – задний), the two knights would fight with their lances covered (то двое рыцарей состязались закрытыми копьями /т. е. копьями, не с железными, а деревянными наконечниками/; to cover – накрывать, закрывать, покрывать; covered – имеющий крышу; покрытый крышей; укрытый, прикрытый, защищенный; закрытый, покрытый), so that there was no danger to the horses or riders (так, чтобы не было опасности для коней или всадников).

If the knight touched the shield (/однако/, если же рыцарь касался щита) with the point of his lance, however (острием своего копья; point – точка, пятнышко, крапинка; острие; наконечник; however – однако, тем не менее), the knights would fight against each other (рыцари сражались друг с другом) with sharp weapons (острым оружием; sharp – острый; остроконечный, отточенный), like in a real battle (как в настоящей схватке; battle – битва, сражение, бой; поединок, схватка /между двумя участниками/). At the end of the fighting (в конце /всех/ сражений), Prince John would announce the winner of the day’s tournament (принц Джон объявлял победителя турнира того дня). The winner would receive a war-horse as a prize (победитель получал боевого коня в качестве приза) and have the honour of naming the Queen of Love and Beauty (и имел честь назвать королеву любви и красоты; to name – называть, давать имя; называть кого-либо кем-либо).

sharp [ʃɑ:p], weapon [‘wepǝn], real [rɪǝl], winner [‘wɪnǝ], receive [rɪ’si:v], war-horse [‘wɔ:hɔ:s]

If he touched the shield with the back end of his lance, the two knights would fight with their lances covered, so that there was no danger to the horses or riders.

If the knight touched the shield with the point of his lance, however, the knights would fight against each other with sharp weapons, like in a real battle. At the end of the fighting, Prince John would announce the winner of the day’s tournament. The winner would receive a war-horse as a prize and have the honour of naming the Queen of Love and Beauty.

On the second day of the tournament (на второй день турнира), all the knights would fight each other in two groups (все рыцари сражались другом с другом в двух группах = разделившись на два отряда)

Страница 27