Размер шрифта
-
+

Легенды Лазурной Юдоли. Принц Аглианта - стр. 38

– Неплохое место для ночевки, – пробубнил Геррер.

– А зря. Я бы пустил себя и в свой дом, если б ты попросил. Моя жена если бы и была против, то только для виду.

– Ни к чему было обременять тебя лишними проблемами, – попытался показаться вежливым Геррер.

–Ну что ж, дело твоё, – ответил мужчина и подсел к Герреру. – Выпить ещё не желаешь?

–Нет… Ни в коем случае. У меня важные дела.

– Ах да, – вспомнил мужчина. – Ты же вчера друга искал. Под каким-то конвоем… Я прав?

– Да, ты прав, – сказал Геррер. – Ничего не можешь сказать по этому поводу?

– Навряд ли. Я же вчера, кажется, говорил уже. Их видом не видывали ни я, ни мои друзья. Хотя ты бы мог поискать на рынке.

– На рынке? – переспросил Геррер.

– Да, на рынке. Туда много разных людей заходит. Известных или не очень. Но всяко их там больше, чем тут. Тут ты мог найти только таких, как мы. Да ты их и нашёл.

И пьяница весело рассмеялся чуть хриплым смехом, поглядывая на Геррера. Он, наверное, и от Геррера ожидал того же самого. Но тот не разделил его энтузиазма. Мимика на лице Геррера осталось неизменной.

– Значит, туда я и пойду, – сказал он. – Дорогу не подскажешь?

– Подскажу, отчего же нет-то? Хотя, может быть, выпьешь со мной на дорожку?

– Нет. Не сейчас.

– Ну нет так нет, – пробубнил мужчина. – К этому рынку ведут все дороги. Он находится в самом центре нашего небольшого городка. Я советую по главному тракту идти, как выйдешь из таверны. Не ошибешься.

– Ну что ж, спасибо, – поблагодарил Геррер и встал из-за стола.

– И  с этой штукой поосторожней будь.

– С какой? – удивился Геррер.

– С этой, – и он указал на висящий за спиной Геррера стальной меч.

Тот только лишь кивнул ему и удалился из таверны. Знал бы он, что под плащом у Геррера спрятано ещё два небольших кинжала, а в сапогах пять метательных ножей. Но это так. На всякий случай.

Город возле входа в таверну уже вовсю шумел. Все шныряли туда-сюда, и что-то подсказывало Герреру, что время уже больше девяти. И утренняя прохлада давала о себе знать. К счастью, плащ Геррера хоть и был потерт в некоторых местах, защищал от холода не хуже нового. И утренняя прохлада была ему нипочем.

Некоторые жители города посматривали на незнакомца с небольшой опаской. Ещё бы – одет в черный плащ, за спиной двуручный блестящий меч, с неделю небритый подбородок. Нерасчесанные длинные волосы. Как-то не очень он вписывался в общую картину происходящего в этом городе.

Но его это волновало меньше всего. Пусть в Айвин Клум было больше людей, похожих на него, основная его масса была такой же, как и в этом городе. Вообще этот город был похож на маленький Айвин Клум. И таверна дядюшки Кюрия почти один в один напоминала эту, названия которой Геррер не запомнил. То ли что-то вроде «Золотой Рыбки», то ли «Блестящего Оленя». Названия таверн сильно перепутались в голове у Геррера. Ведь он их перевидал небывалое множество за последние годы.

Страница 38