Легенды и сказки Севера - стр. 1
Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012–2018 гг.)»
Рецензенты:
И.И. Санникова, доцент кафедры библиотечно-информационной деятельности и гуманитарных дисциплин Арктического государственного института культуры и искусств, кандидат педагогических наук;
Н.В. Ситникова, директор образовательных программ проектного офиса Международной Арктической школы, куратор секции «Языки и литература коренных малочисленных народов Севера РС(Я)» учебно-методического совета Министерства образования и науки РС(Я)
Художники:
Иннокентий Корякин, Ньургуйана Ябловская, Надежда Николаева, Дария Ноговицына, Аграфена Постникова, Александр Баишев, Дарья Яковлева
© Никифорова М.Г., Попова А.Д., составление, 2018
© Оформление. АО НИК «Бичик», 2018
© Все права на произведения, включённые в книгу, принадлежат авторам, переводчикам или их наследникам, 2018
Дорогой читатель!
Захватывающие дух легенды и сказки издревле завораживали людей своей загадочностью и манили в неизведанный мир.
Вы держите в руках книгу, в которой представлены легенды и сказки многих народностей Севера России, рассказывающие о суровых условиях жизни коренных народов Севера, об их традициях, особенностях мировоззрения. Легенды и сказки, созданные богатым воображением и жизненным опытом каждого народа, помогут окунуться в магический мир их прошлого. Ведь в каждой из них есть частичка истины, прочувствовав которую, Вы, возможно, сможете приоткрыть завесу тайны края льда и снега.
Некоторые произведения, вошедшие в сборник, публикуются впервые. Тексты их были специально подготовлены для данного издания.
Композиция книги обусловлена родством языков тех или иных народностей: народы алтайской (тюркская, тунгусо-маньчжурская ветви), уральско-юкагирской (финно-угорская, самодийская, юкагирская ветви) языковой семьи, палеоазиатские народы.
Мы благодарим за предоставленные материалы сотрудников сферы культуры и духовности Республики Саха (Якутия), Чукотского автономного округа, Кемеровской области, Ямало-Ненецкого автономного округа, Приморского края, Красноярского края, Ханты-Мансийского автономного округа, Иркутской области, Мурманской области, Хабаровского края, Республики Карелии, Камчатского края, Сахалинской области.
Дорогой читатель! Легенды и сказки народов Севера откроют перед Вами таинственный и далёкий, суровый и манящий снежный край.
Якутские легенды и сказки
Омогой Баай и Эллэй Боотур
Много-много лет тому назад, когда этот край (нынешнюю Якутию) населяли одни тунгусы, Омогой Баай, ставший первопредком якутской народности, из-за больших распрей и вражды потерпев поражение, примерно с двадцатью домочадцами и работниками с реки Ангары приплыл по реке.
Он прибыл сюда, потому что там, на родине, на реке Ангаре, при нём шаман Аан-Эсэр, камлая по случаю болезни проказой дочери одного богача, поведал о своих видениях. Во время камлания перешёл восемь речек и добрался до девятой речки, впадающей в реку Лену, где находится корень болезни прокажённых. Затем, вернувшись назад на одну ступеньку, останавливался в местностях Ойуу Хатынг, Ой Бэс, Необозримая Туймаада, и дух этих краёв Хо-тун, женщина с ростом с урасу[1], подойдя к нему, сказала: «Шаман! Отправь мне хотя бы одного человека, который не имеет жилья, не может найти пропитания, я могла бы его приютить-накормить и умножить род».
Так, Омогой Баай, поверив в видения шамана, говорят, скрываясь, приплыл и поселился в этом краю. У Омогой Баая по прибытии в этот край умножились табуны и стада, он завёл табунщиков и коровниц. Имел он двух родных дочерей: старшая по имени Эбэлэй Чымаа, младшая – Чэмэй Куо, ещё были у него несколько молодых работников и одна жена. Тогда они жили в местности Сайсары, или иначе в необозримо широкой Туймааде на западной стороне Лены-реки.
Когда они так жили, однажды летом сверху по реке поплыли хворост, щепки, птичьи перья. Тогда Омогой, поговорив с домочадцами, отправил двух своих парней. Парни, дойдя до Южной Священной горы, увидели, что у костра сидит человек и что-то варит-готовит: одежда у него кожаная, выделанная из конских волос и коровьих шкур, сам в рогатой шапке, у него боевой лук и пальма. Повстречавшись, стали расспрашивать, но не поняли языка друг друга, стали объясняться жестами и по-татарски, так они познакомились. Тот человек только твердил беспрестанно: «Я Эллэй, я Эллэй».