Размер шрифта
-
+

Леди с серьезными намерениями - стр. 29

Джек остановил лошадей у аккуратной живой изгороди, за которой виднелся маленький сад под солнцем. За калиткой начиналась узкая дорожка. Джек виновато улыбнулся:

– Я непременно помог бы вам сойти, но эти звери слишком нервничают, чтобы отпускать поводья. Вы справитесь?

София одарила его снисходительным взглядом.

– Ну разумеется. – Подобрав юбки, она ловко спрыгнула на траву. Взяв корзинку, повернулась к Эми.

– Я побуду здесь с мистером Лестером, – поспешно сказала ее маленькая кузина. – А то бабушка Милдред всегда выговаривает мне, что я растрепа, и начинает приглаживать мои волосы. – И она состроила рожицу.

София едва удержалась от улыбки. Она вопросительно посмотрела на Джека. Тот улыбнулся в ответ:

– Я тоже справлюсь.

– Отлично. Только не будь надоедой, – предупредила она Эми, после чего, непроизвольно пригладив волосы, направилась к калитке.

На ее стук дверь сразу же отворилась – Милдред явно ждала гостей. Старушка впилась глазами в экипаж Джека и практически втащила Софию в комнату. Едва девушка закрыла за собой дверь, как Милдред приступила к подробному допросу, и в результате София потратила гораздо больше времени на то, чтобы уверить старую няню, что мистер Лестер заслуживает доверия, чем на расспросы о ее здоровье, ради чего она, собственно, и приехала.

Когда София, распрощавшись с Милдред, вышла к экипажу, Джек как раз показывал Эми, как правильно держать поводья. София поставила пустую корзинку на дно экипажа и взобралась наверх. Джек перегнулся через Эми, чтобы помочь ей.

– В Вебб-Парк? – спросил он.

София с улыбкой кивнула. Эми безропотно передала Джеку поводья и принялась весело болтать, между тем как лошади ускоряли шаг.

Мартовское утро пело голосами дроздов и жаворонков, цветы на живых изгородях еще не начали распускаться, но тут и там стайки нарциссов уже возвещали приход весны, кивая золотистыми головками.

– Скажите, мисс Винтертон, чего вы ждете от поездки в столицу? – нарушил Джек дружеское молчание, в котором не участвовала Эми. Он вопросительно смотрел на Софию. – Развлечений до утра, танцев до упаду, походов в «Ковент-Гарден», «Друри-Лейн», Сенной рынок и в «Олмак» каждую среду? – В голосе его звучало легкое сомнение.

София рассмеялась и кивнула:

– Конечно, сэр. Все это и даже больше.

– Больше? – вскинул брови Джек. – Значит, это будет по три бала за ночь и два чаепития днем в придачу к целому мешку сплетен?

– А про модисток-то вы и забыли! И про портних. Еще вспомним о перчаточниках, обувщиках, галантерейщиках и больших универмагах. А ведь существуют и интеллектуальные запросы!

Страница 29