Леди с серьезными намерениями - стр. 31
София покраснела еще гуще. Чтобы не видеть его улыбки, она перевела глаза на лошадей.
– Итак, первое, что надо помнить…
К удивлению Софии, несмотря на то что ей трудно было сосредоточиться из-за такого близкого соседства, она быстро научилась справляться с поводьями и удерживать чистокровок в повиновении. Что было еще более удивительно – ее наставник строго придерживался своей роли. Она рассудила, что он, видимо, сейчас больше всего боится за своих лошадей и думает только о том, как бы им не навредить. Поняв, что ее страхи беспочвенны, София расслабилась и с увлечением принялась осваивать на практике ценные наставления.
До Вебб-Парка они доехали как-то уж очень быстро.
Воодушевленная, София направила экипаж на гравиевую дорожку и, замедлив ход, плавно остановила лошадей перед входом в дом. Ее глаза сияли, щеки разрумянились. Повернувшись к Джеку, она с некоторым сожалением передала ему поводья.
– Просто необычайно похвально для первого раза. – Он улыбнулся в ответ на ее смущенную улыбку и заглянул в глаза.
Конюх уже спешил к ним, чтобы взять лошадей. Вернувшись в реальность, Джек связал вожжи узлом и спрыгнул вниз. Эми слезла с другой стороны и пошла поболтать с конюхом. София переместилась на край сиденья и без возражений позволила Джеку спустить себя на землю. Когда ее ноги коснулись твердой почвы, она, все еще смущаясь, взяла корзинку и протянула для прощания затянутую в перчатку руку.
– Спасибо, мистер Лестер, вы сегодня оказались для нас настоящим рыцарем без страха и упрека. Спасибо не только за вашу своевременную помощь, но также за ваш замечательный урок.
Джек с улыбкой взял протянутую руку.
– Наоборот, мисс Винтертон, это я должен вас благодарить. Мне редко выпадало удовольствие проводить время с леди, наделенной такими разнообразными талантами.
Преодолев внутренний трепет, вызванный этим комплиментом, София взглянула на него с недоверием:
– Боюсь, сэр, что на самом деле я мало чем отличаюсь от всех прочих.
Он мягко улыбнулся:
– Вот тут вы ошибаетесь, дорогая леди. – Взгляд его притягивал. – Вы просто уникальны. – София широко раскрыла глаза, и Джек почувствовал ее волнение. Он поднял ее руку и оглядел узкую ладонь с длинными тонкими пальцами. Его ресницы дрогнули, глаза потемнели. Он поднес ее руку к губам и поцеловал теплое незащищенное запястье между перчаткой и рукавом. – Вы затмите всех лондонских красавиц, поверьте.
Кожа в том месте, которого коснулись его губы, так и запылала. Софии стало трудно дышать, голова закружилась. Ей понадобился весь ее светский опыт, чтобы суметь непринужденно улыбнуться.