Размер шрифта
-
+

Леди-наследница - стр. 41

– Ничто не заставляет меня так думать. Просто хочу, чтоб вы знали: я считаю вас лично ответственным за счастье Лилли.

– Эта ноша несколько тяжеловата для мужчины, вы не считаете?

Она подумала.

– Нет.

– Понятно. – Он почувствовал, как дергаются его губы, несмотря на попытки держать их плотно сжатыми. – Что ж, я сделаю все от меня зависящее, чтобы у Лилли было счастье, а мои внутренние органы оставались… внутренними.

Она кивнула, очевидно, удовлетворенная.

– Спасибо. И прошу прощения за необходимость этой беседы.

– Не за что, вы прощены. – Он повернулся и зашагал прочь, но буквально через три шага не сдержал улыбки и обернулся. – А зачем сырым?

– Зачем… что, простите?

– Зачем есть мое сердце сырым? – повторил он. – Это такое странное уточнение, как будто предполагается, что я предпочел бы, чтоб оно вначале было зажарено и приправлено превосходным сливовым соусом.

– Сливовым соусом? – Рот ее открылся, и из горла вырвался смех. – Вы точно сумасшедший.

– Я любознательный. Действительно ли акт готовки делает это злодеяние менее варварским? И как насчет остального столового этикета? Допустимо ли что-нибудь? Столовые приборы, к примеру, или салфетки? Место за столом и стакан портвейна?

В ее янтарных глазах заплясали веселые искорки, а губы задрожали от сдерживаемого смеха.

– Мне, пожалуй, пора. Всего хорошего, лорд Гидеон.

– Дозволителен ли гарнир и оживленная беседа? – Он повысил голос, когда она резко развернулась и зашагала прочь, а Клер потрусила с ней рядом. – Передайте булочки, миссис Бартли, и еще немножко сырого сердца лорда Гидеона. Нет, нет, дорогая, берите только пальцами, он наказан.

До него донесся ее смех. Не в силах отвести взгляд, он продолжал смотреть, как она удаляется от него в сторону дома. Да, это будет сущая пытка – каждый день видеть Уиннифред за столом, и еще хуже, если придется слышать этот ее чудесно низкий и свободный смех.

Он заставил себя отвести глаза и медленно побрел в другую сторону. Он будет присутствовать на завтраке, решил Гидеон. Насколько он знал, завтрак – самая короткая трапеза в Мердок-Хаусе. Но что важнее, исполнение долга с утра позволит ему остаток дня быть предоставленным самому себе.

Ни при каких обстоятельствах он не будет присутствовать на обеде. Он не желает в конце дня лежать в постели с таким свежим образом Уиннифред Блайт перед глазами.

Ночи, угрюмо подумал он, и без того нелегки.

Глава 7

Гидеон изучал колыхающуюся морскую карту. Ему нужен план. Ему надо найти способ вытащить их всех из этого кромешного ада.

Но карта то проступала четко, то расплывалась. Он никак не мог ее прочесть. Не мог думать.

Страница 41