Лебединая песнь - стр. 61
– Что происходит?
– Этот объект сейчас идет на высоте двадцать две тысячи четыреста, – сказал Ломбард. – А несколько секунд назад – на двадцати пяти тысячах. Думаю, он падает.
– Не может он падать! Здесь на сотню миль нет ни одного военного объекта! – возмутился сержант Беккер.
– Проверьте еще раз, – приказал Маклин Ломбарду самым спокойным голосом, на какой был способен.
Стрелка радара поползла вокруг с устрашающей медлительностью.
– Двадцать тысяч двести, сэр. Возможно, сбой в системе наведения. Подлая, идет прямо к нам!
– Вот черт! Определите место падения!
Развернули ламинированную карту местности, и Ломбард стал делать расчеты с помощью компаса и транспортира, высчитывая и пересчитывая углы и скорости. Руки его дрожали, и ему не раз приходилось начинать вычисления заново.
Наконец он сказал:
– Он должен пройти над Голубым Куполом, сэр, но у меня нет данных о турбулентности над нами. По моим расчетам, он упадет здесь.
Ломбард ткнул пальцем в точку примерно в десяти милях к западу от реки Литл-Лост. Он еще раз посмотрел на экран:
– Уже на восемнадцати тысячах, сэр. Падает, как сломанная стрела.
Капитан Уорнер – Мишка Тедди – ухмыльнулся.
– Вот она, технология Ивана, – сказал он. – Все у них кое-как.
– Нет, сэр, – крутанулся к нему на кресле Ломбард. – Оно не русское. Это одно из наших.
В помещении повисла гнетущая тишина. Полковник Маклин нарушил ее глубоким вздохом.
– Ломбард, что, черт возьми, вы болтаете?
– Ракета – наша, – повторил тот. – Она двигалась на северо-запад, пока не вышла из-под контроля. Судя по размеру и скорости, думаю, что это «Минитмен-3» с боеголовками «Марк-12» или «12А».
– О… господи, – прошептал Рэй Беккер. Его красное лицо стало пепельно-серым.
Маклин впился в экран радара. Искорка, обозначившая «беглеца», казалось, росла на глазах. У полковника схватило живот – он-то знал, что случится, если «Минитмен-3» с «Марк-12А» рассыплет свои боеголовки в радиусе пятидесяти миль от горы Голубой Купол. Мощности трех ядерных боеголовок по триста тридцать пять килотонн «Марка-12А» достаточно, чтобы снести семьдесят пять Хиросим. «Марк-12» с зарядом из трех боеголовок по сто семьдесят килотонн столь же разрушителен. Но Маклин стал молиться, чтобы это был «Марк-12», потому что в этом случае, может быть, гора выдержит удар, не рассыпавшись на куски.
– Падает на шестнадцати тысячах, полковник.
Пять тысяч футов над Голубым Куполом. Он чувствовал, как другие смотрят на него, ожидая, чем он окажется – глиной или железом. Сейчас ничего нельзя было сделать, оставалось только молиться, чтобы ракета упала как можно дальше от реки Литл-Лост. Его рот скривился в горькой улыбке. Сердце колотилось, но мысли оставались ясными.