Лабиринт - стр. 85
Столик портье пустовал. Она присмотрелась в надежде увидеть в темном холле мадам Анно, сидящую за высокой деревянной конторкой, но и там никого не оказалось. Элис поспешно заглянула за угол. Старое плетеное кресло, копившее пыль под сиденьем, было свободно, пустыми стояли и две большие кожаные кушетки, поставленные торцами к камину, украшенному чеканкой на меди и рекомендациями благодарных посетителей. Покосившаяся вертушка с потрепанными открытками и видами Арьежа застыла в неподвижности.
Элис вернулась в холл и позвонила в колокольчик. Звякнули унизанные бусинами шнурки, закрывавшие дверь в личные комнаты хозяев гостиницы, и вышел месье Анно.
– Il y a quelqu’un pour moi?[40]
– Là[41], – ответил он, перегибаясь через конторку, чтобы указать пальцем. – Personne[42].
Элис покачала головой.
Он обошел конторку, выглянул и пожал плечами, обнаружив пустынную прихожую.
– Dehors?[43] Снаружи?
Он изобразил курящего человека.
Гостиница стояла на узкой улочке между главными кварталами, полными муниципальных зданий, закусочных и почтовых контор в стиле ар-деко тридцатых годов, и более живописным средневековым центром Фуа с его кафе и антикварными лавочками.
Элис взглянула налево, потом направо, но никто, по-видимому, ее не ждал. Почти все магазины уже закрылись на ночь, и проезжая часть была свободна.
Недоуменно пожав плечами, она собиралась вернуться в гостиницу, когда в дверях появился мужчина. Ему было немногим больше двадцати, светлый летний костюм сидел на нем несколько свободнее, чем следовало бы. Густые темные волосы аккуратно подстрижены, глаза скрыты за темными очками. В руке у него была сигарета.
– Доктор Таннер?
– Oui, – осторожно призналась она. – Vous me cherchez?[44]
Он сунул руку в нагрудный карман.
– Pour vous. Tenez[45], – сказал он и протянул ей конверт.
Глаза его стреляли по сторонам, словно он боялся, что его застанут на месте преступления. Между тем Элис вдруг узнала этого человека. Днем она видела его в форме. Молодой помощник инспектора Нубеля.
– Je vous déjà recontré, non? Au Pic de Soularac?[46]
Он перешел на английский и торопливо попросил:
– Прошу вас, возьмите.
– Vous étes avec Inspecteur Noubel?[47] – настаивала Элис.
На лбу у него выступили капельки пота. Неожиданно молодой человек схватил Элис за руку и буквально втиснул в нее конверт.
– Эй, – возмутилась девушка, – что такое?
Но он уже скрылся, нырнув в один из проулков, тянувшихся к замку.
С минуту Элис стояла, уставившись на пустую улицу и раздумывая, не броситься ли вдогонку. Потом опомнилась. По правде сказать, молодой человек ее напугал. Она взглянула на зажатое в руке письмо, как на готовую взорваться бомбу, глубоко вздохнула и решительно поддела пальцем клапан конверта. Внутри обнаружился единственный листок дешевой писчей бумаги, на котором детскими печатными буквами было написано: «Appelez»