Крушение «Великого океана» - стр. 23
– Все это я отлично понял, Реди, но объясните, зачем нам лопата? Вы вчера не сказали, что мы возьмем ее.
– Не сказал, так как не хотел тревожить вашей мамы; но самого меня беспокоит мысль: есть ли на нашем острове вода; если нет, нам рано или поздно придется переселиться… Правда, мы, может быть, добудем воду, делая углубления в песке отмели, но она, конечно, окажется несколько соленой и нездоровой. У нас на берегу небольшие водные запасы, а если начнется непогода, как мы достанем воду с «Великого»? Однако очень часто добывали воду, копая землю там, где на поверхности ее не имелось. Затем-то нам и нужна лопата.
– А куда мы теперь идем, Реди?
– К заветренному берегу острова.
– Почему вы называете его так?
– Потому что здесь ветры всегда дуют с известной стороны. Мы пристали с подветренной. Ветер нам дует в спину…
В эту минуту собаки заворчали и с лаем кинулись вперед.
– Что там? – вскрикнул Уильям.
– Постойте здесь, – сказал Реди, беря ружье наперевес, – я пойду, посмотрю.
Реди осторожно шел; собаки ожесточенно лаяли; вдруг из-под груды пальмовых листьев выскочили все свиньи, которых переправили на остров с корабля и, хрюкая, понеслись прочь. Собаки – за ними.
– Это только свиньи, – с улыбкой заметил Реди. – Не думал я, что домашние свиньи напугают меня. Назад Ромул, назад Рем! – закричал старик.
– Надеюсь, у нас не будет других более опасных приключений, – со смехом сказал Уильям, – но, сознаюсь, я испугался.
– Немудрено, я не думаю, чтобы здесь были страшные звери, но это может случиться. Всего надо ждать. Только не бегите при виде беды, бежит трус. Кстати, мастер Уильям, никогда не взводите курка до последней минуты.
Реди справился с компасом, призвал обратно собак, и путники снова двинулись. Через час они сели, чтобы закусить. Собаки легли подле них.
– Не давайте собакам воды, мастер Уильям, – в разговоре заметил старик, – не давайте им и солонины; покормите их сухарями.
– Но они очень хотят пить.
– Что делать; во-первых, нам самим нужна вся эта вода, а потом я хочу, чтобы они почувствовали сильную жажду.
Скоро исследователи снова двинулись в путь и через полчаса заметили, что они идут совсем не по такой равнине, как прежде; иногда они поднимались на настоящие холмы и потом спускались вниз.
– Я рад, что в этом месте острова слегка гористая местность, – сказал Реди, – так у нас больше надежды отыскать воду.
– Посмотрите-ка, перед нами совсем гора, – сказал Уильям, делая зарубку на дереве.
– Тем лучше, – идем на нее.
Волнистую почву все еще покрывали кокосовые пальмы, даже гуще, чем прежде. Исследователи шли дальше, поглядывая на компас. Наконец стало заметно, что Уилли устал.