Кровная месть - стр. 6
– Я рассчитываю на ваше слово чести, – она поджала губы, опасаясь предательства с его стороны.
– Даю слово чести, но и от вас требую того же, – внутренне он улыбнулся.
Откуда у наемника может быть честь? Хорошо, что наивная душа не подозревает об этом. Иначе пришлось бы преподнести еще один урок и потребовать денег за молчание. Все в этом мире продается, и со временем леди Даркар об этом узнает. Пусть от кого-нибудь другого. С него на сегодня вполне довольно быть в роли воспитателя для невинной девицы.
– Даю слово чести, что не стану переодеваться и выходить в таком виде за пределы замка, – в зеленых глазах промелькнула хитринка.
Он не сомневался, что она что-нибудь обязательно придумает и снова попытается сбежать навстречу приключениям. Лишь бы не на его веку. Не хватало еще бегать по убогим жилищам в поисках своенравной дочери владельца замка.
– Я ищу Валькана, – сделав вид, что удовлетворился ее обещанием, произнес наемник.
Леди Даркар воодушевилась, почувствовав твердую почву под ногами. Замок и его обитатели ей известны. Так почему бы не указать направление, в котором можно найти секретаря отца? Она подробно объяснила, как пройти в каморку, занимаемую господином Вальканом, исполняющего обязанности помощника и стряпчего в их семье.
Мужчина направился в указанную сторону, а девушка поторопилась незаметно пробраться в свою комнату. Ее еще не скоро должны были хватиться, но она предпочла отменить вылазку в город. Если уж не сложилось, то лучше не рисковать.
После короткого разрешения наемник вошел в комнату с низким потолком и окинул взглядом полную фигуру мужчины, сидящего за столом. Обритый налысо череп неприятно светился в полумраке. Мутноватые глаза смотрели на вошедшего с пренебрежением. Скольким просителям приходилось указывать на ворота без удовлетворения просьб? Валькан давно научился говорить вежливо, но непреклонно, чтобы у посетителя не оставалось призрачной надежды.
Сейчас перед ним предстал интересный персонаж, и секретарь прикидывал о каком деле сейчас пойдет речь.
– У меня письмо к герцогу Даркару, – сухо произнес визитер.
Он стоял, широко расставив ноги, сложив руки в замок перед собой. Поза расслабленная, но при этом значительная. Валькан почувствовал исходящую от мужчины силу и готовность к любым опасностям.
– Можете отдать его мне, я передам, – процедил секретарь и протянул перепачканную в чернилах длань через стол.
Вставать перед незнакомцем не собирался, но и недооценивать не стал.
– Мне заплатили за вручение лично в руки, – и на лице не промелькнуло ни тени эмоции.