Кровавый рассвет - стр. 2
– Томас прав, – теперь всеобщим вниманием завладел сам хозяин таверны – Гаррис Колтон. – Жертвой этого безумца вчера стала молодая девушка, которая поздно вечером возвращалась от подруги домой. Всего лишь двадцать метров, бедняжке, оставалось пройти до своего дома, но последний вздох ей суждено было испустить на пыльной дороге возле куста сирени. Там, за этим кустом, убийца, очевидно, и поджидал ее. Следы от зубов на шее, засохшая струйка крови, обескровленное лицо, с застывшими удивленными глазами, в которых будто читалось: «За что?». Почерк убийцы все тот же.
В зале все вздрогнули – некоторых даже передернуло от ужаса.
– Не иначе, как сам дьявол у него в братьях ходит, – послышалось среди людей.
Томас, слушая своего друга, с тревогой посмотрел на свою дочь, которая чуть в стороне на подоконнике читала книгу. Она склонила голову поближе к толстой свече, чтобы лучше было видно строчки, и жадно глотала их вместо еды, на которую вечно не хватало денег. Книгу она стащила на время из библиотеки своей хозяйки. Впервые в жизни он каждый вечер стал приводить дочь сюда из страха перед убийцей, ведь молодым и незамужним девицам тут не место; в городе нравоучительные моралисты полагали, что позор любой женщине посещать подобное заведение – «рассадник греха», как они любили выражаться. Тут заводились сомнительные знакомства, а злоупотребление выпивкой порою доходило до драк и даже убийств. Но после того как в городе объявился странный убийца, он боялся оставлять Анну одну. Она ночевала на чердаке в доме у своей хозяйки миссис Флеминг, но что стоило душегубу проникнуть туда незамеченным? По слухам он обладает неимоверной физической силой и выносливостью.
– Держите своих детей вечером взаперти, – советует Гаррис и тут же добавляет: – Да, это трудно, учитывая то, что на улице лето и у каждого двора на кустах спелые ягоды. Но… никаких отговорок! Как только закат запылает на небе – гнать их домой!.. Пока убийца не пойман, это самое верное, что мы можем сделать для своих деток.
Гарриса внимательно слушают, не перебивая. Он широкоплеч и немного сгорблен, такой же низкорослый, как и его сын Виктор, но лицо – суровое и угрюмое, много в жизни повидавшее, а у его отпрыска – легкомысленное и беззаботное, с вечно довольной ухмылкой.
– А вы слышали о том, что он выпивает из своих жертв всю кровь, прокусывая на шее вену… всю, до последней капли? – озираясь боязливо по сторонам, произнес священник Джон. Толстый и громадный (священники любых конфессий постятся и не чревоугодничают только на словах), с крупными чертами лица, с выступающей вперед челюстью, он, порою, напоминал людям грозную лошадь, но теперь даже он выглядел ничтожной букашкой, столкнувшейся с чем-то неподвластным и жутким. Держа в руке изящный серебряный крест, он тут же запальчиво воскликнул: – Говорю вам, это вампир!.. Молитесь, братья мои!.. Молитесь! Только молитва спасет вас от этого кровожадного беса!