Кровавое ранчо - стр. 15
– Миссис Вудворд забирала письма по пути в отделениях почты. Опережая ваш вопрос, скажу, что она использовала адрес дочери в форме для аренды ящиков. Главный почтальон города говорит, что не следит, кто вынимает почту, но сказал, что в конце месяца аренда миссис Вудворд заканчивается. – Она вскинула миниатюрную руку, словно дорожный регулировщик: – И да, я спрашивала у Сары, не работала ли ее бабушка тут у кого-нибудь, однако ничего не узнала. Сара говорит, что бабушка вкратце рассказывала историю мест, которые посетила, и какие-то личные вещи. Известно только, что она приехала сюда месяц назад, сняла в банкомате наличку и забрала на почте письма. Мы опросили владельцев окрестных ранчо, но никто ее не видел.
Кейн задумчиво помешал ложкой в кофе:
– Вы говорили, что пропали и другие люди.
– И еще мужчина. – Шериф налила себе еще кофе и задумчиво размазала по столу упавшую каплю. – Поступило заявление от некоего отца Магуайра из Атланты. Он беспокоится за прихожанина Джона Хелмса. Последний раз святой отец слышал о нем, когда Хелмс направлялся на хоккейный матч в Блэк-Рок-Фоллз. Это было две недели назад. Хелмс сообщил отцу Магуайру, что у него сломалась машина, придется ехать на автобусе, и все, больше о нем ни слуху ни духу. Очевидно, звонил он регулярно. – Вздохнув и взяв в руки кружку, Дженна откинулась на спинку стула. – Это странный случай, потому что Хелмс поехал развеяться после семейной терапии. Видимо, хотел отдохнуть от жены.
– Вы не подумали, что он мог с любовницей сбежать?
– Эта мысль приходила мне в голову, но, когда я спросила, что у Хелмса за проблемы в браке, отец Магуайр оказался немногословен. – Алтон вскинула темные брови. – У меня есть номер мобильного мистера Хелмса, но связи с ним нет. Заявление я получила только вчера и в расследовании далеко не продвинулась, поэтому не было причин связать два случая.
Кейн побарабанил пальцами по столу. Вряд ли шериф так нервничает только из-за дел о пропавших людях. Впрочем, она говорила, что дела три, поэтому Кейн подождал, пока она отопьет кофе и продолжит.
– Есть еще тип в «обезьяннике». – Шериф аккуратно поставила кружку на стол и подняла взгляд. – В среду в отеле «У пастуха» произошла драка. Я была на дежурстве вместе с помощником Роули, и мы арестовали троих за пьяный дебош в общественном месте. Двое обвинили Билли Уоттса, задержанного, в том, что он таскал фишки во время игры в покер. Пытаюсь решить, кто теперь Билли Уоттс – подозреваемый или жертва? В момент задержания при нем было двести долларов. Видимо, обналичил фишки за несколько минут до того, как на него накинулись. – Она откашлялась и виновато взглянула на Кейна. – Утром двух других я отпустила. Они местные ребята, один из них – сын мэра. Оба – члены местной хоккейной команды, а в эти выходные у нас домашний матч, так что тренер им спуску не даст.