Кровь моего врага - стр. 43
Перед мысленным взором Линда до сих пор бежала та девушка. Он снова и снова наблюдал, как она падает, а сверху прыгают черные силуэты тварей…
– Выпьем же! – Фахрус отпил большой глоток. Сидевшие вокруг жреца последовали его примеру, все, кроме Линда. Его кружка была все так же полна, как и в начале речи.
– Линд, пей… – Раздался торопливый шепот доброжелателя сзади. Но Линд застыл, разглядывая пенку, плававшую на поверхности. Очнулся он лишь тогда, когда его голову резко подняли за волосы и перед глазами возникло бородатое лицо отца.
– Что с тобой?
Он был разгневан, Линд знал это. Также он знал, что будет за непослушание… Рывком освободив голову, юноша поднес кружку к губам и чуть пригубил эль.
– За тех, кто ушел от нас, – пробубнил он. Его последние слова заглушил шум передвигаемых столов. Собрание закончилось. Линд хмыкнул и отпил еще немного. Да, он явно был лишним на этом сборище. Он никому не рассказал про случай с Марией, про то, как, стоя на холме, он наблюдал последние минуты ее жизни. С безопасного расстояния. От этих воспоминаний становилось гадко, как будто все тело облили грязью, несмываемой, прилипшей намертво…
– Эй? Ты меня слышишь? – Низкий голос отца заставил Линда подскочить на месте. Фахрус сидел напротив и недоуменно разглядывал сына. – Да что с тобой?
Линд поднял глаза на отца и слабо улыбнулся.
– Нет, ничего. Все в порядке. Извини, если я что-то испортил…
– У нас у всех настроение далеко не праздничное. Не бойся, завтра все будет в порядке. – Фахрус ненадолго умолк, затем рявкнул так, что юноша снова вздрогнул: – И где мой эль, черт подери?!
Ночь дежурства близилась к завершению, теплый ветерок обдувал вспотевшее от постоянного напряжения тело, принося прохладу. Наверху между колыхавшимися макушками елей виднелось темное звездное небо… Неожиданно где-то ближе к чаще раздался хруст, от которого Линд подскочил, как ужаленный.
– Ты слышал? Будто кто на ветку наступил, – повернулся он к отцу, закинувшему меч на плечо. Фахрус кивнул, поднялся с травы и медленно двинулся вперед, стараясь не производить лишнего шума.
Они крались по заросшей тропинке, стараясь не создавать лишнего шума. Линд шел впереди отца, настороженно вглядываясь во тьму. Каждый мускул, каждая жилка его тела были напряжены до предела, ладонь плотно охватывала прохладную рукоять меча. Пройдя еще пару шагов, он пораженно застыл на месте и так бы и остался стоять, если бы отец не затащил его в спасительную тень деревьев.
По тропинке шагах в пятнадцати от них, за стволами кряжистых деревьев и гроздьями листвы шли два самых удивительных существа, которых Линд когда-либо видел. Одна из них – девушка – была эльфом. Медные волосы, большие, чуть раскосые глаза и чувственные губы… Ее портил лишь шрам, пересекавший щеку, и охотничий костюм, который сидел на ее стройном теле, словно мешок.