Кровь и молоко - стр. 8
– Смелое заявление для юной и, смею предположить, невинной леди, – поддразнивая, произнёс мужчина, озарив собравшихся хитрой улыбкой.
– Оу, – игриво обронила Амелия, – увы, вынуждена разочаровать, я не так юна, как вам могло показаться, и уж точно не невинна.
Джентльмен удивлённо вскинул бровь, словно был потрясён до глубины души дерзким признанием дамы. Более пристально оглядел её с ног до головы, сохраняя молчание, и по завершению протянул руку. Говард намеренно медлила, с вызовом глядя джентльмену в глаза. Было нечто опасно возбуждающее в противостоянии двух, отдалённо напоминающих друг друга, характеров, и отказать себе в удовольствии растянуть волнительные мгновения Амелия не посмела. Но когда пауза слишком затянулась, ввергая в состояние неловкости всех наблюдавших за безобидной перебранкой, в беседу вступил Алан Линч.
– Дорогая мисс Говард, позвольте представить моего друга и партнёра, мистера Томаса Рэнделла.
Лишь после этих слов Амелия ответила американцу приветственным кивком и подала свою руку. Томас, почти не наклоняясь, поднёс к своим губам её пальцы, оставляя на них затяжной, но не выходящий за рамки приличия поцелуй – горячий и влажный.
– Безмерно рад нашему знакомству, позвольте заверить, вы ничуть меня не разочаровали. Даже напротив…
– Увы, не могу ответить взаимностью. Во всяком случае, пока… – с хищным прищуром ответила Амелия.
– Надеюсь, мне ещё выпадет шанс удивить вас.
Говард одобрительно кивнула, затем посмотрела на Линча и, присев в лёгком реверансе, обратилась к нему:
– Прошу меня извинить, мистер Линч. Я покину вас, нужно найти сестру.
Рядом стоявшие мужчины враз учтиво поклонились, после чего Амелия удалилась.
Отыскать Мэри оказалось не так уж сложно – она танцевала с мистером Уитмором. Отдав официанту опустевший бокал, старшая мисс Говард прислонилась к стене, ожидая окончания музыки. Почти сразу к ней подошёл мистер Байрон. Он выглядел довольно странно, возможно, был чем-то озадачен.
– И как вам новый друг мистера Линча? – спросил мужчина.
– Интригует, но лишь по причине новизны. Наши лица давно примелькались друг другу, оттого и столь бурный ажиотаж вокруг Рэнделла, – равнодушно ответила Амелия, по чистой случайности сталкиваясь взглядом с обсуждаемым джентльменом, который безотрывно смотрел на неё.
– Ваше лицо не способно примелькаться, – тихо обронил Даниэль, чем заставил Говард посмотреть на него.
– Прошу прощения? – переспросила леди, чуть нахмурившись.
– Не хотите потанцевать? – словно растерявшись, детектив тут же сменил тему.
– Даниэль, давайте опустим любезности и избавим друг друга от неловкости. То, что мы находимся в одном помещении, вовсе не обязывает нас вести светские беседы или танцевать.