Размер шрифта
-
+

Крёстная внучка мафии 2 - стр. 26

Его малышка каждый день пишет ласковые записки, заботится о нем, ходит по номеру в пушистых тапочках с зайчиками, а какой-то урод ее попытался убить.

Из-за него. Из-за деда. Из-за бизнеса Семьи Лукрезе. Из-за того, что нет никаких вариантов из этой Семьи когда-нибудь уйти.

– Вики цела? – с болью спросил Сандро у Фабио в сотый раз за день.

– Да, – устало кивнул он.

– Не били?

– Нет.

– Кормили?

– Да, – шумно выдохнул Фабио. – И вода у нее тоже есть.

– Не дай Бог хоть волос упадет с ее головы или ей хоть слово плохое скажут… – угрожающе зарычал Сандро, до хруста сжимая коробку конфет.

– Прочитай еще раз надпись, пожалуйста, – перебил его Фабио. – Прошу тебя, выдохни.

Сорвав стикер "Антиубивин", Сандро положил его во внутренний карман и решительно направился в старую церковь.

Свечи горели, освещая храм также как и пару веков назад, пока синьор Лукрезе тихо молился. Наверное, также молились все их предки в этой церкви.

Хотелось подойти к деду уверенно, но каждый гулкий шаг выдавал насколько же он не находит себе места.

– Паршивец… Ты так всех ангелов распугаешь.

– Дедушка, прошу, вытащи Вики, – тихо и нервно сказал Сандро, подходя к старику. – Мало того, что меня держали и не дали за нее заступиться…

– Видел, – кивнул синьор Лукрезе. – Дольчеза выйдет с наибольшей пользой для нашей Семьи. Целой и невредимой. Даю слово. Успокойся.

– Успокоиться?! – эмоционально выпалил Сандро. – Дед, ты хоть понимаешь, насколько я чувствую себя виноватым?! Этого выродка Шеро убить мало, а ты его просто в больнице запер?!

– Терпение, – непреклонно сказал старик. – Нам не выгодно…

– Да, плевать на выгоду! Дед, тебе самому не совестно?! Ее чуть не убили! Она бы не пострадала, если бы ты не решил изменить план в последнюю секунду!

Повернув голову к внуку, синьор Лукрезе смерил его недобрым взглядом и нехотя указал на пустое место на скамье рядом.

– Нет, я не сяду рядом с тобой, – упрямо прорычал Сандро. – И домой не вернусь, пока моя невеста за решеткой. Только когда она окажется дома, тогда я буду делать, что захочешь.

– Ты прав, пока я тебя домой не пущу, – кивнул старик. – Сперва тебе нужно все переосмыслить и покаяться в своих грехах.

Встав со скамьи, синьор Лукрезе перекрестился и подошел к внуку, показав листочек бумаги, где были очень простые условия договора с Бальдини:

"6 месяцев на восстановление поставок порошка во Францию.

В случае отказа от восстановления цепочки поставок, оплата по 200 миллионов евро потерянной прибыли за каждый месяц простоя.

Градиано предлагают Бальдини заключить контракт с китайцами на морские перевозки с более низкой платой, а за месяцы простоя потребовать деньги или предприятия.

Страница 26