Размер шрифта
-
+

Краткая история Германии - стр. 16

(собачья задница тебе под нос).

Слово, которое со временем превратилось в Deutsch, изначально не имело ничего общего с Германией. В 786 г. капеллан Карла Великого писал, что в Англии богослужения ведутся как на латыни, так и на theodisce, то есть на языке простого народа, в данном случае англосаксонском. Позднее слово theodisce использовалось для обозначения франкских языков и в конечном счете трансформировалось в Deutsch/Dutch.

На момент смерти Карла Великого в 814 г. земли, некогда названные Великой Германией – Germania Magna, – оказались поделены между возрожденной империей, которой принадлежал Рейнланд, и славянами, продвигавшимися с востока.

Если бы империя Карла Великого продержалась еще несколько десятков лет, вполне возможно, что язык элиты просочился бы в народ, как произошло в Западно-Франкском королевстве (нынешней Франции), и простой люд Восточно-Франкского королевства (современной Германии) заговорил бы на пиджине на основе латыни. И тогда западные германцы могли бы последовать за своими собратьями, некогда могущественными готами и вандалами, следы которых теряются в пыльных стопках забытых книг.


Европа в 814 г.: германцам здесь нет места


Deutschland: рождение Германии

События после смерти Карла Великого напоминают эпизод «Игры престолов» продолжительностью в тридцать лет: безумная круговерть восстаний, альянсов, узурпаций, реставраций, семейной вражды, торжественных обетов и клятвопреступлений, в ходе которой империя распалась, а Европа приобрела свои современные очертания.

В 842 г. два враждующих внука Карла Великого – Людовик II Немецкий, который правил землями к востоку от Рейна, и Карл II Лысый, который правил Западно-Франкским королевством (Францией), – объединили свои армии в Страсбурге против своего брата Лотаря. Эта встреча была так важна для Карла и Людовика (и они, и их советники, разумеется, говорили по-латыни), что им было мало заключить договор между собой. Каждому из них хотелось, чтобы все присутствующие услышали, в чем они поклялись. Проблема была в том, что простые люди из Западно-Франкского и Восточно-Франкского королевств не понимали друг друга. Народы с западного и восточного берегов Рейна, разделенные по воле Юлия Цезаря, стали к этому времени совсем разными. У Карла и Людовика оставался единственный выход – договориться между собой по-латыни, затем перевести соглашение на языки обоих королевств. В заключение – что было, безусловно, одной из самых удивительных сцен в европейской истории – каждый из них на глазах у всех лично зачитал текст меморандума на языке войска своего брата. Этот договор, названный Страсбургскими клятвами, – золотая жила для историков языка: в одночасье появляется письменный памятник на французском языке, а немецкий приобретает статус языка дипломатического.

Страница 16