Размер шрифта
-
+

Кошмар на Полынной улице - стр. 15

– Начну с вас, дорогой хозяин, – обратился он к мистеру Пауэллу. – Знаю, что много деньжат вы оставляете в «Нежном бархате»! Это ваше любимое местечко в городе, не так ли?

Поначалу не все осознали услышанное. Только когда брови миссис Пауэлл взлетели на лоб, до остальных стала доходить скандальность услышанного.

– Дорогой, о чем это он говорит? Ты ходишь в дом утех?..

– Чушь несусветная, дорогая, кого ты слушаешь! – оправдывался мужчина, глядя на жену.

Тем временем рассказ Кларенса продолжал набирать обороты:

– А вы, милая миссис Пауэлл, разве так уж чисты на руку? Э-э, нет, знаю я, что вы берете уроки езды у юного конюха, а после уроков прячетесь в хозяйственной пристройке в саду…

Щеки ее заметно покрылись пунцовыми пятнами. Она не знала, куда деть руки, и нервно теребила жемчужные бусы на шее.

– Что за нелепица! – воскликнула она, оскорбившись. Муж пристально посмотрел на нее, пальцы его сжались в кулаки. – Никогда такого не было…

И разгорелся яростный спор. Бенни слушал их из-за портьеры и еле сдерживал смех. Было бы грешно прервать сей премилый сеанс выяснения отношений, где череп колдуна Кларенса вытаскивал на свет божий грязное белье богатеев.

Пользуясь заминкой, пока супруги ссорились, одна из дам спросила череп:

– Позвольте узнать, Кларенс: мне давно кажется, что на мне висит чья-то порча… Не везет мне на достойных мужчин, и все тут! Как бы так снять это проклятье да выйти замуж поскорей?

Кларенс повернулся к ней и со знанием дела изрек:

– О, мадам, нет ничего проще! Раздобудьте куриного помета мешочек, соберите в совок золы из камина и все это тщательно сдобрите водицей, чтоб получилась клейкая смесь. Затем обмажьтесь ею на ночь, подойдите голышом к зеркалу и проговорите, глядя прямо себе в глаза: «Я самая желанная на свете!» И не успеете опомниться, как у вашего порога соберется очередь из претендентов на руку и сердце!

Бенни не успел услышать, пришелся ли даме по душе совет Кларенса, потому что увидел в коридоре женщину с подносом, на котором лежала длинная плечевая кость, и поспешил отлипнуть от портьеры и дернуться к служанке:

– О, простите, мисс, хозяйка велела мне самому подать этот… предмет.

Женщина посмотрела с сомнением, но поднос все же отдала. Откланявшись, она ушла к лестнице, а Бенни, услышав, как спор за столом перерастает в яростную ругань, понял, что Кларенса пора забирать, пока его не бросили в камин, на растопку. Бенни тихо вошел в комнату, взял со стола череп и, рассыпавшись в извинениях, поспешил выйти вон. Все были так заняты собой и своими всплывшими тайнами, что не заметили исчезновения артефакта.

Страница 15