Размер шрифта
-
+

Кошки-мышки (сборник) - стр. 33

– Да, и много, – поддразнил нас Макферсон.

– Ох, расскажите, пожалуйста! – попросила миссис Тредуэлл, подавшись вперед и взволнованно стиснув руки.

Шелби встал на стул, чтобы переписать названия книг на верхней полке. С этой удобной позиции он взирал на Марка с бесстрашным любопытством. Шпиц обнюхивал брюки сыщика. Однако Марк не спешил с рассказом.

– Надеюсь, вы не возражаете, – промолвил он и достал трубку.

Видимо, пауза в разговоре должна была внушить страх и уважение перед величием закона.

Я тут же воспользовался моментом в своих целях.

– Возможно, вас заинтересует, что у меня есть одна ниточка.

Я не сводил глаз с миссис Тредуэлл, но за ее колышущейся вуалью зеркало отразило, как Марк переменился в лице.

– Вы знаете, что это дело связано с неким любителем живописи? Миссис Тредуэлл, вас, как возможную наследницу, должна порадовать новость, что на этот музейный экспонат… – я показал на картину Джекоби, – уже есть покупатель.

– Да? И сколько он предлагает?

– На вашем месте я бы запросил подороже. Наверняка портрет хотят приобрести из сентиментальных побуждений.

– И кто же хочет его купить? – спросил Шелби.

– Кто-то с деньгами? Мы могли бы запросить тысячу? – осведомилась миссис Тредуэлл.

Марк занялся трубкой, чтобы никто не заметил его смущения. Он прикрыл лицо ладонью, но я заметил, как порозовели его щеки. Даже человек, который готовится войти в камеру пыток, не смог бы держаться более достойно.

– Мы его знаем?

– А может, это ключ к разгадке? – ехидно спросил я. – Если это crime passionnel, то есть преступление на почве страсти, то убийца, вероятно, человек сентиментальный. Макферсон, думаете, стоит пойти по этому следу?

Он промычал что-то нечленораздельное.

– Ужасно интересно, – сказала миссис Тредуэлл. – Вы должны мне все рассказать, Уолдо, просто обязаны!

Ребенком я никогда не мучил бабочек. Предсмертная агония маленьких рыбок тоже никогда не доставляла мне удовольствия. Помню, как я побледнел от ужаса и убежал прочь, когда во время опрометчивого визита на ферму увидел, как обезглавленный цыпленок носится вокруг отрубленной головы. Даже в театре я предпочитаю сцены, где смерть наступает после быстрого и точного удара острым клинком. Чтобы не заставлять Марка краснеть, я веско произнес:

– Не могу злоупотребить доверием Ланкастера Кори. Владелец художественной галереи в какой-то мере сродни врачу или адвокату. В вопросах пристрастий выгода зачастую зависит от конфиденциальности.

Я подумал, что Марк попытается перевести разговор, но, как оказалось, он неспроста решил встретиться с Шелби, а преследовал вполне определенную цель.

Страница 33