Кошечка для (дочери) герцога - стр. 19
— Испугалась? – горячо шепнул он, разглядывая моё лицо.
— Да, – я надула губки.
Наш аристократичный лев поймал наживку. Хотя какой он лев? Кобель! Но да не суть. Герцог улыбнулся и начал медленно приближаться ко мне. Да! Вот он! Поцелуй, который снимет с меня это чёртово проклятье. Главное не спугнуть.
Я аккуратно показала, что тоже согласна поддаться нежной страсти.
Наши губы были совсем близко.
Как вдруг…
4. Глава 4. Новые сюрпризы от бабы Любы
Рубины в глазницах серебряного волка вспыхнули тусклым светом, а следом за ними глаза Эдварда приобрели красноватый оттенок. Всё произошло буквально за одну секунду и тут же исчезло. Я даже не придала этому значения, если бы вместо губ герцога не столкнулась бы с его холодной ладонью. Он выставил её ровно между нами в последний момент, одновременно выпуская меня из объятий. Я отшатнулась.
— Знаете, у меня есть женщина, которую я люблю, – с необъяснимым холодком в голосе осадил меня Эдвард. – И я не могу предать её.
Я не знала, что и сказать. Передо мной сейчас словно стоял совсем другой человек. Его глаза вновь были голубыми, однако смотрели на меня с пренебрежением и скукой. Ничего не пойму! Он ведь минуту назад лучезарно игриво улыбался. Что произошло?
— П…простите, – только и выдавила я, когда очнулась. – Мне не стоило…
— Да, не стоило, – сухо подхватил Эдвард. – Вам лучше уйти.
Да что с тобой такое?! Я не собиралась спорить вслух, но будь у меня сейчас кошачий облик, кое-чьё лицо стало бы в красную полосочку. Сначала он так легко ведется на первую встречную, а потом играет в неприступную крепость. Издевается что ли? Это проверка при устройстве на работу? Или всё как-то связано с тем свечением медальона? В любом случае, сегодня мне тут ловить уже нечего…
— Ладно, я пойду, – включила снова режим робкой прелестницы, забрала с собой наброски портрета и быстро капитулировала к двери. – Спокойной ночи, Эдвард.
— Господин Ноар, – важно поправил он меня.
Чего?! Да что за тараканы живут в твоей красивой черноволосой головушке?
— Спокойной ночи… господин Ноар.
Я не удержалась и хлопнула дверью громче, чем стоило бы.
Проклятье!
А счастье было так близко!
Он же почти меня поцеловал!
Надо было с кем-то всё это обсудить, а то я взорвусь от негодования. Но вариантов-то немного. Так что я пошла искать кухню. Благо по дороге мне никто не встретился. Особняк по-ночному пустовал. Все спали. Одна я шастала в поисках мандаринов для летучей мыши. Кому скажешь – окрестят чокнутой.
Тихонечко проникла на кухню, миновав охранника, который похрапывал на своём месте. А там дело за малым – склад, отдел с фруктами и овощами и бинго. В общем, уже очень скоро я ворвалась в полупустую кладовку, где ранее меня запер герцог.