Коса Лусичи - стр. 66
– Не волнуйся, Света, – Купера уже озарила идея, – кажется, я кое-что придумал.
Он повернулся к машине и позвал Джулию, которая с помощью Гарри только что грациозно выпорхнула из салона. Та, поправив майку, быстро направилась к ним, на ходу, исподволь, рассматривая русскую профессоршу. Чего скрывать, ей было очень любопытно узнать, как она выглядит. Ведь в машине она не разглядела её. А здесь, на освещенной стоянке, она могла это сделать запросто. Джулия сразу определила, что Орловская была несколько выше её и, хотя незначительно, но моложе. Фигура у неё была идеальная, грудь тоже – ну, прямо, как у неё, – а красивое лицо обрамляли русые волосы, подстриженные под каре. Её большие зелёные глаза в данный момент с интересом глядели на неё, Джулию, в свою очередь, оценивая её внешность. Видимо, женщины остались довольны тем, что увидели, и дружески друг другу улыбнулись, что сразу сделало их подругами.
– Ты что-то хотел, Джон? – спросила Джулия, подойдя к ним.
– Да, – откликнулся он. – Я нашел тебе и Свете работёнку.
Увидев удивление в глазах женщин, он пояснил:
– Да не бойтесь вы, небольшую. Нам надо каким-то образом пропихнуть Билли в гостиницу.
– И? – улыбнулась Джулия, ожидая продолжения. Улыбка у неё была просто обворожительной.
– Вам придётся вспомнить искусство обольщения мужчин…
– А с чего ты взял, что я это забыла? – усмехнулась Орловская.
– Джон! – притворно возмутилась миссис Харвонт. – Ты о чём просишь? Гарри знает о твоём плане? Я боюсь…
– Не бойся, Джулия, – успокоил он её, – твоего мужа я беру на себя. Суть дела такова. Вам нужно отвлечь администратора и всех тех, кто сейчас находится в холле. Пока вы будете их развлекать, мы с Гарри попытаемся не заметно протащить Билли в лифт. Как только мы поднимемся наверх, вы последуете за нами. Понятно?
– Понятно, – ответили женщины, почти одновременно, затем они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Только смотрите, не увлекитесь, – назидательно изрёк им напоследок Джон и направился к другу, который только что помог Джойсу выбраться из машины.
– Ну, ты и хам, Джон! – в спину бросила ему Орловская.
Но Джон не услышал этого. Он уже был занят метисом.
– В тебе слишком много вони, Билли, – втолковывал он ему, – поэтому, чтобы попасть в гостиницу, тебе придётся немного скинуть её с себя. Я имею в виду, одежду.
– То есть? – не понял тот. – Вы что, мистер Купер, хотите, чтобы я разделся догола?
– Ну, зачем такие крайности? – отозвался Джон. – Хотя это был бы оптимальный вариант. Но обойдёмся без экстрима. Достаточно будет, если ты останешься в одних трусах. Когда доберёмся до номера, и ты отмоешься, я поделюсь с тобой своими вещами. Идёт?