Размер шрифта
-
+

Коса Лусичи - стр. 62

– Извините, друзья, – Джон нисколько не раскаивался в содеянном. Наоборот, он отчего-то счастливо улыбался, – я всего лишь немного отвлёкся.

– А чему ты радуешься-то? – спросил его богатырь, увидев в темноте белоснежную улыбку друга.

– Хорошему началу.

– Хм, – буркнул озадаченный Гарри и, секунду подумав, объявил. – Тогда у меня есть предложение.

– Какое?

Настроение у Джона было приподнятое, и он был готов к любому подвоху со стороны приятеля.

– Если нам повезёт, и мы достанем эту косу, то за руль сяду я.

– Да ради бога! – с лёгкостью согласился Джон.

Он даже голову не стал ломать над тем, зачем ему это понадобилось. Какая разница, кто будет вести машину? Но Орловскую просто разрывало от любопытства.

– Гарри, а тебе это зачем? – с присущей ей осторожностью поинтересовалась она.

– Чтобы остаться в живых, – отозвался тот, поворачиваясь к ней, – или, на худой конец, чтобы не покалечиться.

– Не поняла?

– Всё очень просто, Света, – смеясь, стал объяснять Харвонт. – Делая такое предположение, я исходил из следующего. Если этот лихач чуть не угробил нас, радуясь всего лишь удачному началу, то что он будет вытворять, когда наша экспедиция удачно закончится?

– А, поняла? – Орловская тоже рассмеялась.

– Чёрт, ну, где же эти вояки? – пробормотал в нетерпении Джон.

Трёп друга начал действовать ему на нервы. Он уже хотел, было, посигналить, чтобы привлечь к себе внимание охраны, как вдруг из темноты, словно привидение, возник солдат. Ствол его автомата был направлен прямо ему в голову. Джон опустил стекло пониже. Вечерняя прохлада приятно обдала лицо.

– Будьте поосторожней с этой штукой, боец, – дружелюбно сказал он солдату, показывая подбородком на автомат. – Она может невзначай выстрелить, если с ней неправильно обращаться.

– Я и собираюсь это сделать, если вы немедленно не уберетесь, – грозным тоном ответил тот.

– Может, сначала поинтересуетесь, кто мы такие и зачем пожаловали? – миролюбиво предложил Джон.

– Меня это не интересует, – грубо отозвался солдат. – У меня приказ, никого сюда не пускать.

– Это что, полковник Карсон так приказал?

– Нет, сержант Гарбер.

– Сержант? – Джон даже оскорбился от такой новости. – Это ещё что за звание? Оно что, по рангу стоит выше полковника?

– Нет, – растерялся часовой, но автомата не отпустил.

– Так вот, солдат, я – Джон Купер, друг этой семьи и могу приезжать сюда в любое время. Это приказ полковника Карсона. И пока он сам его не отменит, никакой сержант не может его отменить. Так?

– Так, – вынужден был признать боец.

– Тогда открывайте ворота.

– Но у меня приказ…

Страница 62