Размер шрифта
-
+

Корпорация "Белый кролик". Белым и пушистым здесь не место! - стр. 43

– Ты уверена, что это нужное место? – полюбопытствовал мой... возлюбленный мисс Синглтон.

– Уверена, – ответила я, направляясь к двери и ударяя по ней костяшками пальцев. Та распахнулась мгновенно, и один из верзил – тот самый, что зашвырнул меня давеча в экипаж – в упор поглядел на меня.

– Чего надо? – осведомился с угрозой.

– Я привезла откупные. За похищенного...

– Впусти дамочку, хозяин предупреждал об этом визите, – сказал кто-то невидимый. И, повинуясь этому голосу, верзила пустил нас внутрь.

Я увидела Вудворта.

– Мисс Синглтон, какой сюрприз! – отвесил он мне шутливый поклон. – Надеюсь, письма при вас?

– Сначала освободите Харрингтона, – потребовала я, и мужчина осклабился:

– Всенепременно, моя решительная леди. – Приказал все тому же верзиле: – Приведите ублюдка. – Потом как бы смутившись, прикрыл рот ладонью: – Ох, простите мои манеры, мисс Синглтон: ругаться в присутствии дамы, да притом такой хорошенькой – верх неприличия. Вот только ваш нареченный – уж простите мне мой «французский» – та еще скотина. И вам будет лучше узнать об этом до свадьбы...

Из-за соседней двери появились Керквуд, Харрингтон и верзила, удерживающий его, – все трое одинаково напряженные и смурные.

– Письма, – потребовал Вудворт, протянув руку ладонью вверх.

Я приподняла юбку и извлекла заткнутые за резинку подвязки два рукописных листка.

Подручный Кирквуда пошловато присвистнул, но я никак на это не среагировала: протянула бумаги Вудворту и сказала:

– Здесь все, что вы хотели. Отпустите Харрингтона!

Тот внимательно изучил оба письма и дал отмашку рукой.

– Пусть идут. Нам они больше без надобности!

Харрингтону развязали руки, и он, подхватив меня под руку, поволок к выходу – думаю, он опасался, что похитители передумают нас отпускать. Я и сама не была в них уверена...

– Что здесь делает этот парень? – процедил он мне на ухо, кивком головы указав на широкоплечего грума.

– Сопровождает меня в мнимой прогулке по Гайд-парку, – ответила я. – Полагаете, девице моего положения так легко отлучиться из дома? – Добавила: – Наши лошади все еще где-то в Гайд-парке, и лучше бы нам поскорее их отыскать. Мой... гм, грум отвечает за них головой.

Харрингтон прищурил глаза.

– Да вы, я погляжу, потеплели в отношении этого парня. Что стало причиной, позвольте узнать?

– Он отменно целуется, – призналась я честно. – И похоже, мисс Синглтон от него без ума.

– Отменно целуется, значит... – Харрингтон одарил парня неприязненным взглядом, и в ответ получил не менее недоброжелательный прищур серых глаз. – Выходит, вы, как и все остальные представительницы слабого пола, пали жертвой его широких плеч и рельефного торса?

Страница 43