Размер шрифта
-
+

Королевский выкуп. Последний рубеж - стр. 61

– Есть жребий и хуже смерти, – наконец сказал он.

Шовиньи выругал себя за то, что не понял раньше. Врываясь в те осажденные замки, Ричард мог получить смертельную рану. Но врываясь на полном скаку в сердце французской армии, он рисковал попасть в плен.

– Ну, тебе не о чем волноваться, кузен, – промолвил рыцарь. – Судя по увиденному мною сегодня, на поле боя ты так же безумен, как прежде.

Ричард усмехнулся:

– Я надеялся, что ты это скажешь.

Переглянувшись, они рассмеялись так радостно, что заулыбались и солдаты поблизости, довольные, что король так наслаждается их победой над французами.

* * *

Когда показались стены Пуатье, Ричард ощутил внутри растущее напряжение: его совсем не радовало предстоящее воссоединение с женой. Он набросился на сестру отчасти от того, что не мог объяснить, почему не хотел видеть Беренгуэлу, почему прошлая жизнь порой казалась ему такой далекой. Даже между ним и Джоанной появилась натянутость, которой не было прежде. Женщинам не понять унижения от полнейшего бессилия, поскольку мало кто из них когда-либо обладал властью. Даже его мать не понимала, почему он так стыдился, покорившись требованиям Генриха, что уж говорить о невинной душе, на которой он женился. Ричард быстро понял, что Беренгуэла видит его в золотом ореоле, не таким, какой он есть на самом деле. Однако ему нравилось ее преклонение, непоколебимая уверенность, что он намного могущественнее других мужчин, что победа всегда будет за ним. И теперь не хотел, чтобы в ее карих глазах отразилось его собственное глубоко укоренившееся разочарование.

Смерть ее отца отбросила новую тень на их брак. Ричард начал чувствовать вину за то, что остался в стороне. Сколько бы ни напоминал он себе, что поступил, как должен, но внутренне сознавал свое отсутствие рядом с женой именно в тот миг, когда она больше всего нуждалась в нем. От этого ему еще меньше хотелось встречаться с Беренгарией, он злился на себя за это и потому, подъезжая к мосту Рошрей, пребывал в дурном расположении духа. Когда ворота распахнулись, перед ним предстала собравшаяся встречать его толпа. Король изобразил улыбку и направил жеребца в Пуатье.

* * *

Женщины ждали его во внутреннем дворе дворца. Его жена была облачена в черные траурные одежды, принятые в Испании и на Сицилии; этот мрачный наряд подчеркивал ее бледность, заставляя казаться еще более хрупкой, маленькой и нежной, чем он помнил. Спешившись, он передал поводья Андре и подошел к Беренгарии. Целуя ее руку, он сказал:

– Меня глубоко опечалило известие о смерти твоего отца. Он был хорошим человеком и хорошим королем.

Страница 61