Королевская награда - стр. 8
Я еще больше краснею от его слов. Кончик моего носа зудит, и я еле сдерживаюсь, чтобы не почесать его - и тем самым в глазах лорда - не выглядеть невоспитанной девицей.
- Барон Марвин - пьяница, - отвечаю и вижу, как левый уголок губ мужчины дергается.
Что это? Попытка улыбнуться? Или ядовитая усмешка?
Мне трудно понимать этого человека.
- Редкий мужчина не пьет. Твой отец, вероятно, тоже не исключение. По пути наверх я заглянул в склад и обнаружил там не одну бочку с элем, - произносит лорд.
Я молчу, потому что лорд Ральф прав - регулярно, и отец, и его воины, за ужином выпивали эль. Для них этот напиток был что для меня - вода. Такая же ежедневная необходимость.
- Так дело в этом? - рыцарь выжидающе смотрит на меня.
- Не только, - я сглатываю, - Марвин - старый и уродливый. Я не хочу выходить замуж за него. Отец настаивал весь год, но в тот день словно сорвался с цепи. Мы поругались, и я сказала, что он стал для меня словно враг.
- Ты назвала отца врагом?
- Я сказала - что он стал мне словно врагом, - мой голос дрожит от обиды и боли.
- Кто-нибудь слышал ваш разговор? - лорд Ральф смотрит на меня спокойно, но моя душа трепещет под его взглядом. Я чувствую, что за внешним спокойствием что-то скрывается.
- Да, слышали. Мы говорили в зале, после ужина... Там была Мелинда и слуги.
Я умолкаю и понимаю, что все - против меня.
Столько свидетелей моих слов, брошенных в сердцах!
Смотрю в янтарные глаза и догадываюсь, что, верно, лорд тоже думает о том, что всё указывает на мою виновность.
Внезапно рыцарь поднимается на ноги. Теперь - он словно огромная гора нависает надо мной. Я запрокидываю голову и смотрю на его холодное лицо. Что он скажет? Что он решит?
5. 5
ГЛАВА ПЯТАЯ
- Оставайся в своих покоях.
Голос лорда Ральфа отдает надменностью.
Или мне это кажется?
Я смотрю на него, и не понимаю, что все это значит.
Видимо, выражение моего лица говорит за меня, потому как рыцарь добавляет:
- До тех пор пока я не узнаю всей правды, ты, леди Розалинда, будешь находиться под стражей.
Мое сердце падает куда-то вниз.
В словах лорда нет ничего хорошего для меня.
Он не верит мне... Я хмурюсь и тяжело вздыхаю.
Мне трудно признавать это, но сейчас я, кажется, понимаю приказ графа. Будь я на его месте и окажись в такой ситуации, то тоже бы не спешила с решением и не доверяла бы никому.
Разница заключается лишь в том, что он - мужчина, а я - женщина. И слово мужчины в нашем мире весит куда больше. И, быть может, в глазах лорда Ральфа я не заслуживаю доверия лишь потому что являюсь женщиной.
Интересно, останется ли он при своем мнении после беседы с Мелиндой? Её сладкие речи - как голос сирены - способны лишить разума не одного мужчину.