Размер шрифта
-
+

Королева Солнца - стр. 80

Может быть, у парламентера и хватило бы терпения, но у какого-то из его дружков терпение уже истощилось. Блеснула вспышка винтовочного выстрела, и капитан Джелико исчез – то ли упал, то ли отпрянул вглубь шлюза. Люк захлопнулся.

Наблюдатели на скале замерли. Парламентер явно растерялся – очевидно, он никак не ожидал такого подвоха от своих подручных. Потом он отшвырнул предательский белый флаг и бросился за ближайший камень, а оттуда ползком и перебежками вернулся на свое место.

– Кому-то там не хватило терпения, – заметил Мура. – Переусердствовал. Плохо ему придется. Уничтожил последнюю надежду на возможные переговоры.

– Как вы думаете, капитана не ранило? – спросил Дэйн.

– Э, старик знает все эти фокусы, – беспечно отозвался Рип. – Его не проведешь… Но теперь он лучше помрет с голоду, чем сдаст корабль. Такими штучками наших не запугаешь.

Мура опустил наконец бинокль.

– Ну а тем временем, – сказал он, – нам надо провернуть наше дельце. В темноте можно, конечно, добраться до корабля, но как в него попасть? Вряд ли нам ночью спустят трап по первой же просьбе. Особенно после этого выстрела.

«Да, проскользнуть мимо часовых противника и добраться до корабля было бы нетрудно, – подумал Дэйн, глядя в бинокль. – Укрытых и скрытых подступов достаточно. И потом, гангстеры, вероятно, даже и не подозревают, что мы находимся у них за спиной. Все их внимание сосредоточено на „Королеве“. Но Мура прав – трап нам не спустят…»

– Надо подумать… – пробормотал Мура. – Надо хорошенько подумать…

– Слушайте, а ведь мы здесь находимся как раз на уровне рубки управления, – сказал вдруг Рип. – Нельзя ли придумать какой-нибудь сигнал?.. Предупредить их, что мы посылаем человека?..

Дэйн был готов идти к кораблю. Он прищурился, соединяя воображаемой линией верхушку их скалы с носом корабля.

– Надо спешить, – заметил Мура. – Ночь надвигается быстро…

Рип взглянул на небо. Оно было затянуто свинцовыми тучами. Солнце уже зашло, стало почти темно.

– Я придумал, – сказал Рип. – Давайте накроемся куртками и будем сигналить фонариком. Тогда снизу свет не увидят, а на «Королеве», быть может, обратят внимание…

Стюард без лишних слов расстегнул ремень и принялся стягивать с себя куртку. Дэйн торопливо последовал его примеру. Потом они, трясясь от холода, растянули куртки шалашиком, и Рип, присев на корточки между ними, принялся мигать фонариком, подавая сигнал бедствия на кодовом языке торговцев. Было очень маловероятно, что именно сейчас кто-нибудь в рубке управления смотрит именно в их сторону. А если и смотрит, то обратит ли внимание на эту слабую искорку во тьме?

Страница 80