Король-Рыбак / Fisher King - стр. 5
РУДД. Не доверяю я этим людям, Гэвин. Здесь всегда жили безумцы. Их не видно, не слышно, но они живут на этих холмах и ведут себя странно. И эти люди странные.
МАКГОРТ (появляясь вместе с ПЕНДРАГОНОМ). А разве ты не отсюда, Рудд?
РУДД. Но, но это совсем другое. Мой отец – проповедник. У него шатер, фисгармония и все такое. Мы не общаемся с этими грязными ничтожествами, если есть такая возможность.
ПЕНДРАГОН. Ладно, хорошо, ты у нас – принц Уэльский, Рудд, но пусть кто-нибудь объяснит мне что здесь происходит, потому что я ужасно устал, и должна быть чертовски важная причина для стрельбы в непосредственной близости от меня.
ПИРС. Мама выронила ружье, и оно выстрелило само по себе в направлении одной из моих ягодиц. Но дробь пролетела мимо, потому что я всегда был счастливчиком.
КЕЙСИ. Они стреляли по нам, майор. Я знаю, что стреляли. Может, их лучше убить, как думаете?
ПИРС. Мы ни в кого не стреляли. Я хочу присоединиться к вам.
МИССИС УЭЛШ. Нет, не хочешь. Ни один мой сын больше не будет сражаться ни в какой армии, даже если мне придется убить его, что он остался дома.
ПЕНДРАГОН. Сынок, тебе лучше остаться здесь, помогать своей матери. Она определенно нуждается в заботе. У тебя еще будет достаточно времени, чтобы найти погибнуть, когда ты станешь старше.
ПИРС. Когда я стану старше, войны не будет.
МИССИС УЭЛШ. Не пойдешь ты в армию и когда станешь старше.
ПЕНДРАГОН. Я не могу брать к себе людей, которым не доверяю, и я точно не доверяю тебе. Хочешь пойти в армию, отправляйся в город и поступай на военную службу, если найдешь поблизости чертов город. А ко мне не приставай, мне достаточно хлопот с теми идиотами, которые уже у меня служат. Ладно, пошли отсюда.
КЕЙСИ. То есть мы их не убьем?
РУДД. Майор, сэр, пожалуйста, можем мы пойти к шатру моего отца и повидать мою сестру? Я думаю, это совсем рядом. Там нас накормят и поддержат, пока мы будем искать армию. Хорошо? Хорошо, майор, сэр? Я найду дорогу, если вы мне позволите.
ПЕНДРАГОН. Слепой ведет слепого. Клянусь, Гэвин. С этим Руддом возни, как шестифутовым младенцем. И что ты в нем нашел?
ГЭВИН. Рядом с ним я чувствую себя в большей безопасности. Любой конфедерат захочет пристрелить его первым, только для того, чтобы заткнуть ему рот.
РУДД. Можем мы, майор, сэр? Пожалуйста?
ПЕНДРАГОН. Ладно, много времени на это не уйдет. Война не сильно затянется из-за того, что Гэвин повидается с твоей сестрой.
РУДД. Спасибо, майор. Я знал, что вы – мой друг, сэр. Он ведь мой друг, так, Гэвин?
ГЭВИН. Он – твой друг, Рудд.
КЕЙСИ (обращаясь к ПИРСУ