Размер шрифта
-
+

Король Генрих IV - стр. 11

Фью! Чума возьми вас всех! Где моя лошадь, собачьи дети? Где моя лошадь, чтоб вы околели!

Принц

(выступая вперед)

Тише, толстопузый! Ляг на землю и послушай, не едет ли кто-нибудь по дороге.

Фальстаф

А что, есть у тебя рычаги, чтобы поднять меня потом с земли? Своими силами я уже не подымусь ни за какую золотую наличность в королевской казне Англии. Душка принц, разыщи мою лошадь.

Принц

Опомнись, невежа! Что я тебе – конюх?

Фальстаф

Чтоб тебе в таком случае удавиться на твоем собственном ордене подвязки. Если меня схватят, я покажу на вас. Чтоб мне отравиться хересом, если я не сочиню на вас всех пасквиля с музыкой, чтоб его распевали на всех перекрестках. Безобразие, когда шутка заходит так далеко, да еще пешком.

Входят Пойнс с одной стороны, а с другой – Гедсхиль, Бардольф и Пето, переодетые.

Гедсхиль

Стой!

Фальстаф

А я и не сижу, к сожаленью.

Пойнс

Это наш разведчик. Его голос.

Бардольф

Что нового?

Гедсхиль

Запахивайтесь плащами. Надевайте маски. С горы текут королевские денежки. Они направляются в королевское казначейство.

Фальстаф

Врешь, брат, – в королевские питейные заведения.

Гедсхиль

Хватит на всех.

Фальстаф

Чтобы быть повешенными.

Принц

Вы вчетвером остановите их, где дорога суживается. Я и Нед спустимся ниже. Если они минуют вас благополучно, то наскочат на нас.

Пето

Сколько их там?

Гедсхиль

Человек восемь или десять.

Фальстаф

Как бы нападающей стороной не оказались они.

Принц

Струсили, сэр Джон Толстый?

Фальстаф

Ну конечно, куда нам до Джона Тонкого, вашего дедушки! Тем не менее мы не струсили.

Принц

Мы это проверим.

Пойнс

Да, Джек, твоя лошадь за изгородью. Когда она тебе понадобится, найдешь ее там. Будь здоров и смотри не осрамись.

Фальстаф

Ну вот я и опять размяк, и пальцем его не трону, хоть режьте меня.

Принц

(в сторону, Пойнсу)

Нед, где наши плащи?

Пойнс

(в сторону, принцу)

Здесь, рядом. Пойдемте.

Принц и Пойнс уходят.

Фальстаф

Ну, господа, счастливой удачи вам всем! По местам!

Скрываются. Появляются проезжие.

Первый проезжий

Пройдемтесь немножко. Мальчик сведет вниз лошадей, а мы разомнемся.

Воры

Стой!

Второй проезжий

Господи Иисусе!

Фальстаф

Вали их на землю и коленом на горло! У, саранча ненасытная! Пожили, мироеды! Надо и другим. На землю их и долой с них шкуру!

Первый проезжий

Разорили! Погубили! Пропали мы с нашими чадами!

Проезжие бегом покидают сцену, преследуемые Бардольфом, Гедсхилем и Пето.

Фальстаф

(носясь по сцене с вынутым мечом)

Разорили, чревоугодники? А ваши сундуки и кубышки, объедалы? Пошевеливайтесь, золотые мешки! Мы вам покажем – заедать молодой наш век! Может быть, среди вас есть люди почтенные, присяжные заседатели? Мы вам покажем присяжных заседателей.

Страница 11