Комсомолец-6 и мамочки. Повести и рассказы о любви - стр. 4
– Если останемся довольными друг другом, то со временем изучим все интересные и сытные места. Идет?
Арина снова расхохоталась.
– Ты мне всё больше нравишься своей уверенностью. Не наглый, но знающий себе цену, – это тоже хорошо. Ну, сильный и симпатичный внешне, – этого ты не скроешь. А остальное давай изучать по ходу дела.
– С чего бы ты хотел начать ужин сегодня? – и она протянула мне меню.
Я бегло его просмотрел и выбрал себе салат «Цезарь», люля-кебаб, и томатный сок. Арина повторила заказ для себя и добавила к этому заказу еще столовое вино и минеральную воду без газа.
– А у тебя губа не дура, – улыбнулась она, глядя мне прямо в глаза, когда сразу расплатилась, и мы ждали выполнения заказа. – Может быть пойдем потанцуем?
– Пока не хотел бы, но, если ты будешь настаивать… – дама помотала отрицательно головой. – Тогда расскажи о себе.
– Вот посмотри это, – она протянула мне страницу со статьей на английском языке и картинкой.
Девушка с двумя вагинами рассказала, что у неё два парня, и при этом она не изменяет, потому что они «пользуются» разными входами
У жительницы Британии редкое заболевание, при котором она имеет два влагалища и две матки. Даже месячные проходят в разное время. У неё два парня, которым, по её словам, она не изменяет, потому что каждый из них использует одно предоставленное влагалище.
"Я никому из них не рассказывала о втором партнёре, и не думаю, что им нужно это знать. У них обоих есть собственное влагалище, с которым они занимаются сексом", – сказала она.
Из интернета (цитирую сразу перевод статьи. Комментарий автора)
– Здесь описан один очень редкий случай… – начала она, но я ее перебил.
– Я уже прочитал статью и подписи на рисунке. Спасибо, я всё понял из написанного.
– So can you read English that fast? (Так ты можешь читать так быстро по-английски?)
– I can read, I can write and speak, and not only in English. (Я могу читать, могу писать и говорить, и не только по-английски.)
– Это я, что называется, удачно зашла в забегаловку для студентов, – рассмеялась Арина. – Откуда такой лингвистический фонтан?
– Бабушка в детстве читала мне сказки перед сном на нескольких языках. Потом интересно было читать в подлиннике Жуля Верна, Конан Дойля, Гиде Мопассана, Чарльза Диккенса…
– Останови поток перечислений, – она удивленно смотрела на меня, и протянула свой наполненный бокал к моему. – Мне понятно и достаточно. Давай ужинать. За знакомство, за тебя и мою находку.
За это время принесли наш сытный салат, вино и всё остальное, и мы выпили ко глотку за знакомство. Сначала мы молча ели, но потом всё же пошли танцевать, – только пригласил на танец уже я. Она была хорошо ведомой партнершей, с которой я даже перестал чувствовать себя неудобно в неновом костюме среди шикарной обстановки и не менее шикарных ужинающих и танцующих посетителей.