Размер шрифта
-
+

Колдунья - стр. 11

). Она – очаровательный ребенок, правда, Гэвин. В Мэриленде ты точно так думал. Мы платим за все, рано или поздно. Рано или поздно, мы платим.

МАРГАРЕТ (спускаясь по лестницы с чердака). Что за дьявол тут топчется? Словно проводится парад. (Останавливается у подножия лестницы, смотрит на ФЭЙ). Что это? У меня опять галлюцинации?

ФЭЙ. Боже мой, неужели это Маргарет? Маргарет, точно Маргарет. Моя давняя подруга Маргарет. Господи, Маргарет, ты старая.

МАРГАРЕТ. Да кто это, черт побери? Гэвин? Кто это?

ГЭВИН. Возвращайся в свою комнату, Маргарет.

МАРГАРЕТ. Это она? Это она, да?

ФЭЙ. Она меня узнает. Как трогательно.

МАРГАРЕТ. Эта сука! Сука вернулась. Колдунья. Дьяволица из ада. Вампирша, воскресшая из мертвых. Ты пришла, чтобы убить нас?

ФЭЙ. Так приятно увидеть тебя вновь, Маргарет. Ты всегда была маленьким лучиком света.

МАРГАРЕТ. Ее здесь нет. Это кошмарный сон. Не следовало мне есть второй кусок сыра. Это кошмарный сон, так?

ГЭВИН. Возможно.

(МАРГАРЕТ и ФЭЙ смотрят друг на друга. Тикают часы, свет в гостиной медленно гаснет).

Картина 2

(ДЖОН и ДЖЕННИ на диване-качелях, стоящем на крыльце).


ДЖЕН. Она действительно красавица. Не ожидала я, что она так красива. Я думала, она старая. И удивлена, что твой отец продал ее конокраду. На его месте я бы оставила ее себе.

ДЖОН. Не хочу об этом говорить.

ДЖЕН. А я хочу.

ДЖОН. Ты знаешь все, что тебе нужно знать.

ДЖЕН. И что это должно означать?

ДЖОН. Хотя бы то, что я женился на тебе, а не на ней. Под прошлым подведена черта.

ДЖЕН. Тогда почему ты позволил им провести ночь в нашем доме?

ДЖОН. А что мне оставалось? Выставить их на улицу?

ДЖЕН. И что, по ее разумению, она здесь делает?

ДЖОН. Тебе придется задать этот вопрос ей.

ДЖЕН. Я спрашиваю тебя.

ДЖОН. Откуда мне знать? Ты думаешь, я когда-нибудь ее понимал?

ДЖЕН. Джонни, мы женаты. И должны о таком говорить.

ДЖОН. Мы не должны говорить о том, что совершенно тебя не касается. Я не спрашиваю тебя, почему вы с Гэвином проводите вместе так много времени.

ДЖЕН. А это здесь причем? Гэвин показывает мне окрестности, потому что ты этого не делаешь. Гэвин разговаривает со мной о всякой всячине, чего ты избегаешь. Если ты думаешь, что есть и что-то еще, имеешь полное право. Почему ты женился на мне, если полагал, что в действительности я хочу твоего сына?

ДЖОН. Не называй его так.

ДЖЕН. Почему? Думаешь, он не знает? Он далеко не глуп.

ДЖОН. Об этом никогда не говорилось вслух. А пока не говорилось, остается некоторая неопределенность. И этот элемент неопределенности позволяет нам ладить друг с другом.

ДЖЕН. Это неправильно, Джонни. Ты должен с ним поговорить.

Страница 11