Кольцо Тритона - стр. 28
– Надеюсь, у меня будет и то и другое.
– Достойная цель, хотя достичь ее непросто. Боги тебе в помощь.
– Не вижу никаких препон. У меня много целей, и уж я постараюсь добиться их всех.
– Принц, а нельзя ли мне поинтересоваться, что же это за цели?
– Ну... – Вакар нахмурился. – Я хочу стать хорошим королем, когда придет мой срок, а еще – постичь философию, увидеть дальние страны и необычных людей, обзавестись верными и интересными друзьями, вволю насладиться вином, женщинами и песнями... – Он умолк, как только Ретилио всплеснул руками в притворном ужасе.
– Принц, тебе необходим брат-близнец, чтобы все это успеть.
– У меня есть брат – Курос. А что ты хочешь этим сказать?
– Ни один смертный не способен совершить все это за одну жизнь. Сейчас тебе кажется, что жизнь бесконечна и ты можешь испробовать все на свете и добиться успеха на любом поприще, какое тебе приглянется. Но со временем ты заметишь, что все чаще приходится выбирать, при этом каждый раз отказываясь от тех или иных заманчивых возможностей. Есть, правда, гипотеза философской школы Курно, что де душа не только долговечнее тела, но и способна переселяться в другое тело. Таким образом человек проживает не одну жизнь.
– Не вижу, какой в этом смысл, если человек не помнит свои предыдущие жизни, – фыркнул Вакар. – Но если это правда, то как обстоят дела с богами? Их души тоже бессмертны?
Они успели сломать над этой темой немало копий, прежде чем в библиотеке появился Двзрос и сообщил, что одежда Вакара готова.
– Надеюсь еще раз повидаться с тобой до отъезда, – сказал принц философу.
– Можно встретиться здесь завтра в это же время.
– Всего доброго, принц.
Глава 5
ЗМЕИНЫЙ ТРОН
Пиршественный зал во дворце огуджийской королевы в размерах уступал своему собрату в замке Мнесет, зато был куда роскошнее убран; фрески на деревянных стенных панелях изображали мифологические сцены. Особенно Вакару бросилась в глаза сцена, где быкоглавый мужчина с невероятно развитой мускулатурой обольщал восьмигрудую женщину.
Вакар познакомился с толстым министром Гаралем и его женой, дамой средних лет с приятной, но невыразительной внешностью. Тьегосом оказался высокий, чисто выбритый молодой человек, щеголявший дорогими жемчужными серьгами. Не отрывая взгляда от кончика своего длинного носа, он произнес:
– Так ты, значит, из Лорска? Не понимаю, как вы терпите эти ужасные ветры и туманы. Что до меня, так я бы до конца своих дней не сумел к ним привыкнуть.
Вакар был не в восторге от этих сентенций, но несколькими минутами позже в зал вошел Квазиган, и Вакара позабавило, когда Тьегос сказал ему: