Размер шрифта
-
+

Кодекс - стр. 9

– Что, например? – пожал плечами полицейский. Сын Бродбента поморщился:

– Вы хоть представляете, что здесь украли? Речь идет о сотнях миллионов. Господи, как же им удалось все это вывезти? Там были знаменитейшие произведения искусства. Один Липпи оценивается в сорок миллионов долларов. Все это уже наверняка на пути на Ближний Восток или в Японию. Вам следует позвонить в ФБР, связаться с Интерполом и закрыть аэропорты…

Филипп остановился, чтобы перевести дыхание.

– У лейтенанта Барнаби появилось несколько вопросов, – перебил его Фентон, вступая в привычную роль. Голос взлетел на высокие ноты, но при этом оставался на удивление мягким, хотя в нем чувствовалась скрытая угроза. – Будьте любезны, назовите свои имена.

Вперед выступил мужчина в ковбойских сапогах.

– Я Том Бродбент, а это мои братья – Вернон и Филипп.

– Послушайте, офицер, – начал тот, кого представили Филиппом. – Эти сокровища явно предназначаются для спальни какого-нибудь шейха. Открыто продать их нечего и надеяться знамениты. Не обижайтесь, но я действительно считаю, что полицейскому управлению Санта-Фе с этим делом не справиться.

Барнаби раскрыл записную книжку и посмотрел на часы. До приезда машины криминалистов из Альбукерке оставалось еще минут тридцать.

– Позвольте задать вам несколько вопросов, Филипп. Ничего, что я называю вас по имени?

– Пожалуйста, только бы расследование продвигалось.

– Сколько лет каждому из вас?

– Тридцать три, – ответил Том.

– Тридцать пять, – подхватил Вернон. Последним свой возраст назвал Филипп:

– Тридцать семь.

– Каким образом случилось, что вы прибыли все вместе? – Полицейский повернулся к Вернону. Ему показалось, что этот персонаж новейших времен менее других способен солгать.

– Отец прислал нам письма.

– Какого содержания?

– Ну… – Вернон нервно покосился на братьев. – Он толком ничего не объяснил.

Барнаби перевел взгляд на Филиппа:

– Можете что-нибудь добавить? Что хотел от вас отец?

– Без понятия.

Настала очередь Тома. Полицейский решил, что ему нравится лицо младшего из братьев. Не нахрапистое лицо.

– А вы, Том, можете мне чем-нибудь помочь?

– Мне кажется, он хотел поговорить о наследстве.

– О наследстве? Сколько лет вашему отцу?

– Шестьдесят.

– Он болен? – Вопрос был задан сержантом. Фентон подался вперед, слова прозвучали почти грубо.

– Да.

– Сильно?

– Умирает от рака.

– Простите, – извинился Барнаби и предостерегающе махнул рукой, прерывая поток бестактных вопросов своего подчиненного. – Эти письма при вас?

Все трое достали листки. Текст был написан от руки на бумаге цвета слоновой кости. Полицейский отметил, что письма оказались у каждого. Это о чем-то да говорило. Братья явно придавали значение встрече с отцом. Он взял одно из писем и прочитал:

Страница 9