Размер шрифта
-
+

Книга побед. Чудеса судьбы истории Тимура - стр. 20

3) Ужасные призраки гениев…

Роскошный сад, полный всяких услад…
Тучи и туманы…
Благодетельный дождь…

Здесь образы, ассоциированные по законам контраста, даются как форма сравнения для отрицательного и положительного, для дурного и хорошего!

С другой стороны, художественные образы прорываются в саму цитадель «Автобиографии», вклиниваясь в моральные поучении и советы Тимура.

Тут художник оперирует непрерывно, но очень удачно приемом сравнения.

Мир подобен золотому сундуку, наполненному змеями и скорпионами…
Четыре дурных качества амира Хусайна подобны четырем стихиям мира…
Всякая власть подобна громадному шатру,
крыша которого опирается на столбы…

Автор берет очень возвышенные и серьезные объекты и очень искусно конкретизирует их, отделяя в сравниваемом и сравнительном внешнее от внутреннего, существенное от деталей.

Мир устроен диалектически по самой своей природе; сравнительный объект дает единство конкретных противоположностей: золотой внешности и гнусной внутренности.

Характер Хусайна понятен по сходству с четырьмя стихиями, из которых сложен мир.

Организация власти подобна организации большого шатра, отдельные качества правителя соответствуют в точности отдельным частям шатра.

Сундук, скорпионы, четыре стихии мира, шатер – предметы, близко знакомые всему кругу читателей «Автобиографии»; тонкой координацией этих конкретных предметов с абстрактными идеями достигается высокая художественность изображения.

Художественная стихия прорывается и в самой гуще авантюрных мотивов интригующей тематикой, соблазнительной ситуацией, неожиданностью эффектов, выпуклостью формы; каждый сюжет подан так, что непременно вырастит былину или песню, создаст сказку, потребует кисти художника или резца ваятеля; каждый мотив так и просит созвучных ритмов и образов.

Так, большая художественная натура автора «Автобиографии» требует реализации своих прав наряду с серьезным и важным, войной и пиетизмом, дипломатией и морализмом, – независимо от того, хочет или не хочет этого автор. Больше того, автор в своих художественных образах и композициях суверенен, не заимствует их откуда-либо извне и не нуждается в посторонней помощи, он такой же самостоятельный художник слова, как и военачальник, и правитель, и философ, и суевер.

И художественное нисколько не мешает серьезному и важному, не звучит контрастно, не отпугивает читателя, наоборот, оно, не принижая высокого, не вульгаризируя серьезного, дает какую-то приятную законченность и цельность всем героям и всем картинам, всему целому «Книги о джехангире»!


IV. Научно-историческая ценность и литературно-художественная морфология «Богатырских сказаний о Чингисхане и Аксак-Темире (Хромце Железном)»
Страница 20