Размер шрифта
-
+

Книга 2. Магические иллюзии! - стр. 2

- Представляю славному обществу и его самым древним представителям герцогиню Эрику Саракоса. Именно ее замок привлекал ваше любопытство последние года. Герцогиню пришлось уговаривать выйти из тени. Сначала замужество, потом вынашивание и воспитание потомства. Наконец наша герцогиня решила предстать перед вами. И, конечно, она удовлетворит ваше любопытство, пригласит на свои земли в самое ближайшее время.

Об этом нюансе я позабыла. С сожалением констатировала тот факт, что придется менять всю программу на сегодня. Мы давно составили предварительные списки с отцом, но я должна быть им всем представлена.

Получила теплую волну поддержки от мужа. Что ж, приступим к осуществлению желания императора. Не ударим в грязь лицом.

Мой голос звучал уверенно. Я посылала в зал легкую ментальную волну доброжелательности и любви. Тот, кто настроен ко мне хорошо, вернет мне радость в общении.

- Дорогие кариокцы. Я рада быть частью вашего общества. Вступив в наследство своего предка, поняла, что обрела новый дом. Боги были благосклонны ко мне и помогли скрывать замок от всех, пока мы его восстанавливали. Но сейчас я буду рада гостям в своем доме. Приглашения вы получите в ближайшие дни.

Император подхватил мою ладошку в свою руку и, слава богам, протянул ее моему мужу. Вирас грациозно завладел драгоценностью и склонился передо мной, приглашая на танец.

- Да начнется бал!

Одновременно со словами императора заиграла музыка первого танца. Вирас утянул меня в центр зала, где образовалась пустота. Первый танец был значимым на кариокских балах. Танец назывался Эльданго. Его танцевала избранная богами пара, чтобы показать свои искренние отношения, что они получили благословение богов. А боги могли продемонстрировать любовь к своему народу и то, что всех ждет награда. И парность - это самая желанная награда.

Но, как водится в высшем кариокском обществе, выбирал эту пару император. Насколько помню традиции, сам он танцует Эльданго единожды, при выборе своей суженой. Император не стал отбирать у меня право станцевать с мужем. И я ему была за это благодарна.

Муж уверенно провел меня по кругу, вырисовывая стопами ног замысловатые фигуры и выстукивая ритм мелодии. Музыка звучала, казалось, отовсюду. Оркестра не было видно. Акустика зала делала мелодию волшебной.

Я, как мотылек, устремилась за волей своего мужчины. Мои ноги уверенно ступали по гладкой поверхности плитки пола, прозрачной настолько, что мы в ней отражались. Наши отражения повторяли плавные движения. Я увлекалась этим образом и чуть не споткнулась.

Страница 2